Jeff Dunham und Melvin der Superheld auf Deutsch
Top Comments
All Comments (43)
-
naa ich bin nass
-
hehe bin total lonely irgendwie hat jemand Bock zu skypen
-
genial
-
"Was ist deine spektakulärste Eigenschaft?"
statt
"Was ist deine herausragendste Eigenschaft?"
ist echt mies für "What is your most outstanding attribute?" :-S
Ich meine, DAS bietet sich ja wohl direkt an für den Nasen-Witz. -.-
-
Yay only english comment
-
Das mit dem synchronisieren üben wir dann nochmal...^^
-
LA-TA-TA-TEEEE
-
Also ich habe nun mal die original und diese deutsche Version miteinander verglichen und muss doch zugeben, dass die Synchro überhaupt nicht schlechte ist! Die Stimmen sind sich sehr ähnlich und ich finde die deutsche Version auch toll! Wer das auch findet, möge bitte meinen Kommentar positiv finden!
Lg
-
die amys sind viel lustiger drauf als die deutschen
-
ich kenne es in englisch und deutsch auf endglisch is es wirklich lustiger aber finds trodzdem gut das man ne übersetzung macht ;)
ist ja gruselig synchronisiert....original ruled
BENCISKO 1 year ago 20
... worin liegt der Sinn einen Künstler, dessen Talent es ist seine Stimme unterschiedlich einzusetzen, zu synchronisieren?
Furchtbar dieser Übersetzungswahn..
BruderSeth 1 year ago 10