Zurekin. Mikel Urdangarin
Top Comments
All Comments (18)
-
What a beautiful language, wish i could understand it! My friends, always be proud of being Basques!
Saludos desde Cerdena
-
diosss maite det abesti hau!!!
-
Quisiera hacer contigo
Un mundo en el arenal
Una barricada en la iglesia
Un altar en el regazo
En la calle del amor
Quisiera tener contigo
Un libro en el estante
Un corsario en la bañera"
-
Estoy de acuerdo,se escucha con el corazón,aun así te dejo mi traducción por si sientes curiosidad
(No dudeis en corregirla/ondo ez badau zuzendu mesedez)Gora Mikel!
Quisiera estar contigo
En la sombra de la playa
En las fuentes de Marte
En la "corteza de los volcanes
En la audiencia nacional donde es delito estar en el primer portal de la noche.
No sé si te vas o vuelves
En esta pesadilla donde los sueños son condenas
-
Lástima que no entiendo casi nada, sólo 4 palabras sueltas de euskera que aprendí.(soy mallorquin) pero es de las canciones que se escucha con el corazon. Me encanta.
-
(Liburudenda batean, bikote bat)
neskak dendariari:
-kaixo, baduzue hemen "Todos nacemos vascos" liburua?
Dendariak:
-Bai, momentu bat...
Mutilak neskari: QUÉ, QUÉ TE HA DICHO?
-
Mikel es mi descubrimiento del 2008. Le vi el pasado viernes en el antxoki y estubo grandisimo. En mi lista de los 5 mejores musicos que mas me inspiran y me emocionan.



Zoaz h gabe ;)
Xilbia 3 years ago 3
Quisiera estar contigo
en la sombra de la playa
en las fuentes de marte
en la piel de los volcanes
en la calle del amor
en el primer portal de la noche
en la Audiencia Nacional donde "ser" es delito
09markel 2 years ago