MORE FREE VIDEOS
http://www.sozoexchange.com/
This is a phrase which means to have something that is on the verge of being remembered.
This expression comes from the idea that the thing is just about to be said but can't quite make it out of the mouth.
The phrase also means barely inaccessible.
For example, you can say, "I can almost remember her name; it's on the tip of my tongue."
Hey!, nice project I teach English and this project helps me lots
Congratulations!
PedagoTK 10 months ago
@heyula07 If only English was like that...I remember when I was learning Italian, it also has only one pronunciation per letter, mostly. I couldn't believe it! English must be a nightmare to learn. I'm glad Turkish is also a sensible language!
gividen51 11 months ago
In portuguese is: "Na ponta da língua"...
MrLoucoSA 1 year ago
The slang might be american, but I call it international english slang, as probably the brits won't use it, but me, I´m not from the anglosaxon world, but I use. Why? Americana-plus-Brit influenced aculturalization (my slang the last word, probably). Besides, on the Tip of the Tongue exists, literally translated in other languages, as for ex. portuguese. So where did it come first??? America? Portugal? Elsewhere, we don't know. But since the US is such a caldron of cultures...
CyberpunkVideodrome 1 year ago
I'm from Perú..and...I love how you pronunciation the words!!...XD...
FERJOS15 1 year ago
wow she is soooooooooooooooooooooooooo pretty
michaelimk23 1 year ago 2
It exists also in italian.. "ce l'ho sulla punta della lingua"
yourefrozen 1 year ago
But this is used in all versions of English, so it's not just American slang.
welshleprechaun 2 years ago 2
It's American slang. Calling it English slang would be incorrect, since many other countries speak English, but do not use the same slang.
DiverseLA 2 years ago
this isn't american slang - it's english language slang. MORONS!
welshleprechaun 2 years ago