http://www.estrellacuello.com
Estrella Cuello (Soprano)
Words in Spanish and English:
Me llaman la primorosa
la niña de los amores
por mis ojos tentadores
y esta cara tan graciosa
por mis labios encendidos
como los rojos claveles.
Do los hombres do buscan mieles
buscan mieles los hombres
en abejas convertidos.
Porque tengo tez morena
que es color de la hermosura
y es gallarda mi figura
como vara de "asucena",¡ah!
Porque en mi alma hay un tesoro
ya de risa ya de llanto
porque encanto cuando canto
y enamoro cuando lloro
y me llaman por hermosa
los hombres engañadores
la niña de los amores
de los amores.
Me llaman la primorosa etc.
English Translation:
They call me exquisite,
the child of love,
because of my seductive eyes
and this charming face,
because of my lips,
aflame like red carnations.
All men seek honey,
seeking honey men
are changed into bees.
Because I have a dark skin
that is beauty's shade,
and for my slender figure
like a stem of white lily, ¡ah!
Because in my soul I have a treasury
of laughter and of tears,
because I enchant them when I sing
and make them love me when I cry,
and they call me, for my beauty,
those teasing men,
'the child of love.'
me gusta más la de maría aleida
KriBlackRoson 9 months ago
bellísima voz y qué graciosa expresión facial!!! =D
pero que diablos le ocurre a esa mano? xD
a mí a veces también me pasa =(
sólo nos falta experiencia <3
brava
KriBlackRoson 9 months ago
Es la mejor versión de La Primorosa que he escuchado (después de la de Ruth Rosique, debo ser honesto).
Mis más sinceras felicitaciones.
Dvmnorix 2 years ago
¡Muchas gracias! Ella canta a hermosamente
Getoffmearse 2 years ago