Buena vista social club - chan chan ( compay segundo )

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
337,218
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 22, 2009

Chan Chán est un son cubain écrit et composé par Compay Segundo en 1986 (ou un peu avant) et qui a fait parti de la musique du film Buena Vista Social Club (en 1997) et est devenu dès lors un standard de la musique cubaine repris par de nombreux artistes (notamment les Gipsy Kings, des musiciens de rap, de jazz ou de classique, ), ainsi que l'une des chansons cubaines les plus connues internationalement (avec Guantanamera, La Paloma, El Manisero et d'autres).


Localisation de la province de Holguín (en rouge sur la carte) à CubaLe refrain parle de quelqu'un qui d'Alto Cedro ("Le Haut Cèdre") s'en va à Marcané, arrive à Cueto et s'en va à Mayari. Il s'agit de localités de la province de Holguín (voir carte), presque à la pointe de l'Est de Cuba (région connue comme El Oriente), Mayari étant une ville côtière. On peut y voir probablement une évocation des trovadores, ces troubadours qui chantaient de ville en ville. Compay Segundo avait écrit une autre chanson qui avait pour titre "Me voy pa' Mayari".

Lors du premier couplet, quelqu'un déclare : "Je ne peux nier la tendresse que j'ai pour toi, la bave m'en coule et je ne peux pas l'éviter"

Le second couplet raconte que Juanica et Chan Chán tamisaient du sable au bord de la mer, et que lorsqu'elle a secoué le "jibe" (mot d'argot cubain), cela a fait de la peine à Chan Chán. Les paroles n'expliquent pas la peine de Chan Chán : on pourrait penser qu'il a de la peine de devoir faire travailler Juanica à son âge, mais Compay Segundo a expliqué qu'en secouant le jibe, Juanica secouait aussi son corps, et ça faisait de la peine à Chan Chán d'être âgé, car cela l'aurait excité sexuellement s'il avait été plus jeune.

Quand aux personnages de Juanica et Chan Chán qui tamisent le sable, ils sont issus d'un ancien conte pour enfant du folklore campagnard cubain (dont l'origine se situe vers 1800) que Compay avait entendu enfant, vers l'age de 12 ans.

Enfin, dans le dernier couplet, quelqu'un (sous-entendu Chan Chán, certainement) demande (à Juanica) à ce qu'on lui enlève la paille du chemin pour qu'il puisse s'assoir sur le tronc qu'il voit, car sinon il ne peut pas y arriver.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (POUPY1974)

  • Qui sont les quatre odieux personnages qui ont dislike ?

    Qu'ils assument et postent ici pourquoi ils ont fait ça !

    PS : merci beaucoup pour la description Poupy :)

  • @Zaenir MERCI

  • Muy bien!

  • @thalonen MERCI

  • Merci pour les descriptions de la vidéo ! Super musique !

  • @raphi2295 merci 

Top Comments

  • La persona a quien no le gusta no es humana.

see all

All Comments (51)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 4 people have no soul

  • @Hedwiige y tu, sabes que significa la palabra "jibe" ?

    Gracias por tu respuesta

  • increíble...

    

  • Magnifique, il peut difficilement y avoir une plus franche démonstration de se que toute musique devrait être...un humble reflet de nos sentiments et de notre interprétation de la vie, et ce en symbiose avec le ton de la musique et de vieux amis qui partagent une parcelle de notre vision.

  • Vraiment jolie chanson extraordinaire

  • @Zaenir yes tu as raison c'est une pure merveille cette chanson

  • me encanta esa musica! Mis hermanos Cubanos!

  • soy musica muy bein me ermanos

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more