Un video en cinco partes sobre los sonidos consonánticos del castellano rioplatense. En esta primera parte doy una introducción general, hablo brevemente de algunos términos usados en el Alfabeto Fonético Internacional y presento una pregunta específica sobre el tema, hecha por uno de mis suscriptores (MsBrunoVeloso).
De paso: efectivamente en Argentina también le decimos 'letras' a los cursos universitarios de literatura/lingüística.
Ejemplos:
Africada alveolar sorda: change (inglés), cielo (italiano), chico
Africada alveolar sonora: giocare (italiano), judge (inglés)
Aproximante velar sonora labializada: what, which (inglés), guardia, aguante
me gustan mucho tus tutoriales. aunque me gustaria que hicieras uno explicando el alfabeto fonetico internacional. gracias ....
jessydemonia 10 months ago
El "bem como" es como "também" (we'd say "as well as" in English). En portugués el verbo es perceber-percebem por eso hize el error en el mesaje. Estoy yendo a Buenos Aires desde el dia 8 hasta el 12 de octobre y me kedaré en la casa de Caro y me voy a aprovechar para "practice" oyendo y hablando. Caro aprende el portugués y es una de los que tienen dificultad con los sonidos que te los habia dicho (si, los sonidos de V Z e J son los que has hablado) me voy a enviar este tu vídeo a ella.
MsBrunoveloso 1 year ago