[Kagamine Len] Out of Eden [Sub ENG/ITA/Romaji]

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
678 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 1, 2011

This is NOT mine. I do not own the song or the picture.
Questo NON è mio. I diritti sulla canzone o l'immagine non sono miei.

The romaji and english lyrics aren't mine, I have just translated them to italian.
If you want to use them, or you want to correct something, tell me first.
Il testo in romaji e in inglese non è mio, l'ho solamente tradotto in italiano.
Se volete usare il testo italiano o correggerlo, avvisatemi.

Original Song: http://www.nicovideo.jp/watch/sm11455035
MP3: http://www.nicovideo.jp/watch/sm11455035

Italian Translation by Nayrurin (me)

Romaji Lyrics

No way out of Garden Eden
No way sore wa shi ni itaru yamai
rakuen no shuumatsu ni hebi wa izanau
naderu yo ni tashikameau kono yubi de
tsumitoru tsumi no mi

koborechau miruku ne yuujou
nageku nara namereba ii ja n
korashite mo mienai hyoujou
kazarimado Forbidden Fruit

houkago no nokoriga netsubyou
agaite mo kesenai honshou
kosuttara fukidasu kanjou
mukidashi ne

tomodachi no waku hamidashichatte
nuritai iro honto wa naniiro
awasetai no wa kokochi
yoi basho e moguru fukaku

No way back mou hikikaesanai
No way janku fuuzu ja iranai
seifuku to koufuku no kase de shimeau
kasaneta te hikiyoseau jareatte
ima wa nigenaide

fuzakeau sukima no sairensu
toraete wa soraseru shisen
oikakerya nigeru shinkirou
yuuai no heru oa hebun

senaka-goshi kazoeta shinzou
osaete mo fukuramu senjou
barechaeba soko ga shokeijou
muri-yari ne

tokaku kono yo wa ikizurakute
anata ja nakya dare de mo iranai
akuma wa mitsu o tarashi
oto mo naku mune o tsutau

No way kokyuu o tomete awadatsu
No way googuru-goshi ni yurameku
suion o agete yuku boku no yokubou
todokanai kajitsu ga kuchite'ku mae ni
boku wa uchiotosu

tobira-goshi seganda aijou
genzai no jikoku wa shuushou
zonzai na kobeya no baishou
hitotoki no gokuraku-oujou

tomodachi no wa o fumidashichatte
tsunagaru no wa koko kara doko na no
ashita o shiharau kara
kakaekomu tsuyoku mugoku

Get away out of Garden Eden
Get away kore wa shi ni itaru yamai
rakuen no shuumatsu ni hebi ga hohoemu
naderu yo ni tashikameae kono netsu wa
ima wa kono mama de


Italian Lyrics

Nessun via d'uscita dal Giardino dell'Eden
Assolutamente no. E' una malattia mortale
Il serpente ci invita alla fine del Giardino
esploriamo l'uno il corpo dell'altro con tocchi gentili
e raccogliamo il frutto del peccato dall'albero.

La nostra amicizia è un tazza di latte sul punto di rovesciarsi
piuttosto che piangere sul latte versato, perché non leccarlo?
Non importa quanto mi sforzi, ma non riesco a distinguere la tua espressione
Appeso nella vetrina c'è il Frutto Proibito

Il tuo profumo persistente del dopo scuola infonde in me una febbre
Per quanto lotti, non sono capace di cancellare il mio vero desiderio
Dopo qualche attrito tra noi due
Le mie emozioni zampillanti sono in vista come se fossi nudo.

Essendo andati oltre il limite dell'amicizia
qual è il colore con cui vorresti veramente dipingere?
Sincronizzando i nostri sentimenti ed emozioni,
tuffiamoci ora profondamente in un posto fantastico.

Nessun ritorno. Non mi volterò indietro.
In nessun modo. Non ho bisogno di cibi spazzatura.
Legato dalle catene della dominazione e sottomissione
con le nostre dita intrecciate, ci avviciniamo uno all'altro, e flirtiamo giocosamente.
Per favore non scappare in questo momento speciale

Nei brevi silenzi tra i nostri giochi
ti volti sempre da un'altra parte quando ti guardo negli occhi
Non importa quanto velocemente li segua, il miraggio continua a svanire.
E' questo l'Inferno o il Paradiso dell'amicizia?

Contando i battiti del tuo cuore attraverso la schiena
Per quanto cerchi di soffocarla, la mia lussuria continua solo a crescere.
Se fosse esposta, sarei giustiziato sul posto,
è una cosa crudele e violenta da fare

Poiché in questo mondo è così difficile vivere
senza di te, non ho bisogno di nessun altro.
Il Diavolo tende una trappola di dolce miele
che adesso si diffonde per tutto il mio petto.

Non c'è nessun modo. Fermando il mio respiro, comincio a gorgogliare
Non c'è nessun modo. Guardando attraverso i miei occhiali, comincio a fremere
Distruggerò la mia lussuria,
che ha fatto aumentare la temperatura dell'acqua,
prima che il frutto irraggiungibile cominci a marcire.

Ti ho implorato per il tuo amore attraverso la porta.
Adesso l'abbiamo avuto per tutta la notte
Impegnandoci nelle nostre attività senza vergogna e lascive in questa stanza un po' squallida
Mi sento come se avessi finalmente raggiunto un momento di estasiante paradiso.

Avendo oltrepassato il cerchio dell'amicizia,
da questo punto in poi dove siamo diretti ora?
Rimedierò a tutto offrendo il mio domani,
quindi abbracciamoci l'un l'altro, strettamente e crudelmente

Vai via dal Giardino dell'Eden
Vai via. E' una malattia mortale
Mentre il serpente ci sorride alla fine del Giardino
Sentiamo il calore del corpo a vicenda con i nostri tocchi gentili
e lasciamo le cose così ancora per un po' in questo momento speciale.

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Nayrurin)

  • Canzone stupenda, e la traduzione è fatta proprio bene ^^ Complimentssss!

  • @xTwilight95x Grazie :3 E' da parecchio che non provato a tradurre qualcos'altro, colpa della scuola e della voglia che un po' manca. xD Mi sa che prima o poi posto qualcosa °^°

    Anyway, grazie di nuovo!

  • @Nayrurin *ho provato, sbaglio pure di scrivere. =ç=

see all

All Comments (4)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @Nayrurin Di nulla <3 Ahhh, a chi lo dici xD 

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more