Uploaded by Nayrurin on Jul 1, 2011
This is NOT mine. I do not own the song or the picture.
Questo NON è mio. I diritti sulla canzone o l'immagine non sono miei.
The romaji and english lyrics aren't mine, I have just translated them to italian.
If you want to use them, or you want to correct something, tell me first.
Il testo in romaji e in inglese non è mio, l'ho solamente tradotto in italiano.
Se volete usare il testo italiano o correggerlo, avvisatemi.
Original Song: http://www.nicovideo.jp/watch/sm11455035
MP3: http://www.nicovideo.jp/watch/sm11455035
Italian Translation by Nayrurin (me)
Romaji Lyrics
No way out of Garden Eden
No way sore wa shi ni itaru yamai
rakuen no shuumatsu ni hebi wa izanau
naderu yo ni tashikameau kono yubi de
tsumitoru tsumi no mi
koborechau miruku ne yuujou
nageku nara namereba ii ja n
korashite mo mienai hyoujou
kazarimado Forbidden Fruit
houkago no nokoriga netsubyou
agaite mo kesenai honshou
kosuttara fukidasu kanjou
mukidashi ne
tomodachi no waku hamidashichatte
nuritai iro honto wa naniiro
awasetai no wa kokochi
yoi basho e moguru fukaku
No way back mou hikikaesanai
No way janku fuuzu ja iranai
seifuku to koufuku no kase de shimeau
kasaneta te hikiyoseau jareatte
ima wa nigenaide
fuzakeau sukima no sairensu
toraete wa soraseru shisen
oikakerya nigeru shinkirou
yuuai no heru oa hebun
senaka-goshi kazoeta shinzou
osaete mo fukuramu senjou
barechaeba soko ga shokeijou
muri-yari ne
tokaku kono yo wa ikizurakute
anata ja nakya dare de mo iranai
akuma wa mitsu o tarashi
oto mo naku mune o tsutau
No way kokyuu o tomete awadatsu
No way googuru-goshi ni yurameku
suion o agete yuku boku no yokubou
todokanai kajitsu ga kuchite'ku mae ni
boku wa uchiotosu
tobira-goshi seganda aijou
genzai no jikoku wa shuushou
zonzai na kobeya no baishou
hitotoki no gokuraku-oujou
tomodachi no wa o fumidashichatte
tsunagaru no wa koko kara doko na no
ashita o shiharau kara
kakaekomu tsuyoku mugoku
Get away out of Garden Eden
Get away kore wa shi ni itaru yamai
rakuen no shuumatsu ni hebi ga hohoemu
naderu yo ni tashikameae kono netsu wa
ima wa kono mama de
Italian Lyrics
Nessun via d'uscita dal Giardino dell'Eden
Assolutamente no. E' una malattia mortale
Il serpente ci invita alla fine del Giardino
esploriamo l'uno il corpo dell'altro con tocchi gentili
e raccogliamo il frutto del peccato dall'albero.
La nostra amicizia è un tazza di latte sul punto di rovesciarsi
piuttosto che piangere sul latte versato, perché non leccarlo?
Non importa quanto mi sforzi, ma non riesco a distinguere la tua espressione
Appeso nella vetrina c'è il Frutto Proibito
Il tuo profumo persistente del dopo scuola infonde in me una febbre
Per quanto lotti, non sono capace di cancellare il mio vero desiderio
Dopo qualche attrito tra noi due
Le mie emozioni zampillanti sono in vista come se fossi nudo.
Essendo andati oltre il limite dell'amicizia
qual è il colore con cui vorresti veramente dipingere?
Sincronizzando i nostri sentimenti ed emozioni,
tuffiamoci ora profondamente in un posto fantastico.
Nessun ritorno. Non mi volterò indietro.
In nessun modo. Non ho bisogno di cibi spazzatura.
Legato dalle catene della dominazione e sottomissione
con le nostre dita intrecciate, ci avviciniamo uno all'altro, e flirtiamo giocosamente.
Per favore non scappare in questo momento speciale
Nei brevi silenzi tra i nostri giochi
ti volti sempre da un'altra parte quando ti guardo negli occhi
Non importa quanto velocemente li segua, il miraggio continua a svanire.
E' questo l'Inferno o il Paradiso dell'amicizia?
Contando i battiti del tuo cuore attraverso la schiena
Per quanto cerchi di soffocarla, la mia lussuria continua solo a crescere.
Se fosse esposta, sarei giustiziato sul posto,
è una cosa crudele e violenta da fare
Poiché in questo mondo è così difficile vivere
senza di te, non ho bisogno di nessun altro.
Il Diavolo tende una trappola di dolce miele
che adesso si diffonde per tutto il mio petto.
Non c'è nessun modo. Fermando il mio respiro, comincio a gorgogliare
Non c'è nessun modo. Guardando attraverso i miei occhiali, comincio a fremere
Distruggerò la mia lussuria,
che ha fatto aumentare la temperatura dell'acqua,
prima che il frutto irraggiungibile cominci a marcire.
Ti ho implorato per il tuo amore attraverso la porta.
Adesso l'abbiamo avuto per tutta la notte
Impegnandoci nelle nostre attività senza vergogna e lascive in questa stanza un po' squallida
Mi sento come se avessi finalmente raggiunto un momento di estasiante paradiso.
Avendo oltrepassato il cerchio dell'amicizia,
da questo punto in poi dove siamo diretti ora?
Rimedierò a tutto offrendo il mio domani,
quindi abbracciamoci l'un l'altro, strettamente e crudelmente
Vai via dal Giardino dell'Eden
Vai via. E' una malattia mortale
Mentre il serpente ci sorride alla fine del Giardino
Sentiamo il calore del corpo a vicenda con i nostri tocchi gentili
e lasciamo le cose così ancora per un po' in questo momento speciale.
-
7 likes, 0 dislikes
5:27
アウトオブエデン (Out of Eden) ver96猫 ※台詞有りby CeylenRay49,482 views
4:59
【Gumi】 Aitai ~ I want to meet you (sub ITA)by HimeTheVampire2,033 views
3:34
|SUB ITA-ROM| Dream Eater - Len Kagamine Appendby BrillyMoon4,818 views
4:02
Rin&Len Kagamine - Bonus Stage [SUB ITA+romaji&MP3 nella descrizione]by Raku212971,592 views
2:56
Cantarella with English Sub - Kagamine Rin Len - カンタレラ - sm5725928 - HQby lordxwillie262,023 views
4:28
|SUB ITA| The Fifth Pierrot - Len Kagamine Appendby BrillyMoon2,500 views
5:22
【コミュ限】アウトオブエデン歌ってみたver.バルシェ【DLM:chira】by MozaikRole98,874 views
4:15
When you say nothing at all [TRADUZIONE DEL TESTO]by xevious07148,780 views
4:44
【KAITO・レン・がくぽ】龍ノ啼ク箱庭拠り(合せてみた)【バナナイス】by lilaznrazzberry846,889 views
3:55
|SUB ITA-ROM| 8HIT - Rin e Len Kagamineby BrillyMoon1,106 views
5:21
Out of Eden [Akiakane]by VocaloidVideoz4,304 views
4:53
Hatsune Miku - Bathroom Garden [Sub ITA] +MP3by 10570239479 views
4:53
[MikuxRinxLen] ReAct [ENG/ITA/Kanji/Romaji sub]by xTwilight95x2,947 views
3:01
Cantarella - Rin and Len Version [Sub Ita]by PauLxCeleste489 views
5:23
[Luka Megurine] Madness of Miss Venomania - (VOCALID PV) Parody of Madness of Duke Venomaniaby yamilucy327,253 views
4:36
【Kagamine Len】 Prince of Evil ~English Subbed~ 【Reverse Daughter of Evil】by Kanannon209,947 views
4:28
Love is War Anti Material Mix-Hatsune Miku Romaji/English Lyrics in Descriptionby ChibiPandaAttack231 views
3:40
[SUB ITA] Kagamine Rin - Melancholicby FeliChan98827 views
3:42
Kymera - Edenby MondoChimera14,682 views
3:39
Kaai Yuki ~ Toeto [SUB ITA]by NictoTv429 views
- Loading more suggestions...
Canzone stupenda, e la traduzione è fatta proprio bene ^^ Complimentssss!
xTwilight95x 4 months ago
@xTwilight95x Grazie :3 E' da parecchio che non provato a tradurre qualcos'altro, colpa della scuola e della voglia che un po' manca. xD Mi sa che prima o poi posto qualcosa °^°
Anyway, grazie di nuovo!
Nayrurin 4 months ago
@Nayrurin *ho provato, sbaglio pure di scrivere. =ç=
Nayrurin 4 months ago