Snow White - Evil Queen | Swedish Original Dub

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
35,016
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 22, 2008

Snövit med originaldubbningen från 1938.

Snow White with the first Swedish dub made in 1938.
These are all the scenes with the Queen/Witch, the rest was cut (of the version aired in the 70s I think).

Snow White: Tatiana Angelini
The Queen & Witch: Hjördis Pettersson
Magic Mirror: Tord Stål
The Huntsman: Unknown

Enjoy. ^^

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Svenskdubbning)

  • The soundtrack sounds weird in some parts. But yeah it is back in 1938!

    P.S: An what is that sound in 2:41?

  • @idonperg

    The audio quality in this recording is bit bad in some places, which also explains the sound you mentioned, it's not like that in the original recording, obviously.

  • why all these cuted scenes?

    Can you explain?

  • @PalmipedoneNeppur

    The movie was too scary according to censors, so several scenes had to be cut to make sure it was suitable for all ages, censoring was really strict here back then.

  • Was the movie in sweden when it came out in 1938 cut too or was it cut later.

    Because in Germany you could buy records from the movie in the 50´s and they had our original dub too.

    Mabe there are some old records with the uncut swedish dub.

  • @MSWS12345678

    The movie was cut in 1938, but I'm not sure if it was this much, or if they cut more scenes in the 40's or 50's.

    They did release a record here in 1962 with the original dub, but only with 4 of the songs.

    But it doesn't matter, because I have aquired the cut scenes after I posted this video, so aside from a couple of lines, I have the whole movie with the original dub.

Top Comments

  • Omg hahaha min mormor pratade så här<3 "kléder... jégaren... den som éter det förgiftade epplet..." fan vad jag saknar mormor å farfar när jag hör d här! Guld att du lagt upp det!!

  • Wow,the microphones we're pretty good in Sweden i guess..

    The quality is awsome!~

see all

All Comments (76)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Aw, jag älskar disney klassiker :D

    

  • Hon skrämmer mig fortfarande..

  • @Keriane så pratar praktiskt taget hela min släkt haha, den där överdrivna betoningen på É:et! Många gamla stockholmare pratar så har jag hört, jag pratade oxå så när jag var liten men mina lärare/kompisar sa att det va fel så jag började säga Ä som alla andra.

  • Aw, jag älskar disney klassiker :D

  • Hon skrämmer mig fortfarande..

  • @Keriane så pratar praktiskt taget hela min släkt haha, den där överdrivna betoningen på É:et! Många gamla stockholmare pratar så har jag hört, jag pratade oxå så när jag var liten men mina lärare/kompisar sa att det va fel så jag började säga Ä som alla andra.

  • Jägaren var Jan Nygren

  • @Pideli94 Men den mest allra läskigaste Disney-filmen av alla Disney-filmer enligt mig är ju helt klart ''Nalle Puh Och Jakten På Kristoffer Robin''! Jag får ju fan mardrömmar av den, uuha!!

  • They added in music in a couple of scenes. It really had a neat effect! I didn't know films were dubbed into foreign languages back then, especially not in smaller countries! This is only a decade after sound came about in films! The voice acting here is actually very good!

  • Jag har denna film på VHS och då är det omdubbsrösterna oturligt nog. Jag har aldrig hört orginaldubbningen. Jag måste säga att den är bättre än omdubben! Tack för uppladningen!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more