いつも長男に「いただきます」や「おいしい」といった言葉を言わせるときに「元気よく!」などと言っていたのだが、「「悲しそうに」とか、「疲れた声で」と演技指導をすると、結構これに彼なりに応えるようになり、これが面白い。
おすすめは「疲れた声で」のリクエストへの反応。
When I ask my elder son to say Oishii(means "delicious"), I request him to say "loudly" or "sadly", "tiredly". He tried to "act " his own way. I like the last pattern "tiredly"
Link to this comment:
All Comments (0)