Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

かりあげクン OP 夜の銀ギツネとタヌキ

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
36,906
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 11, 2009

No description available.

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • 何気に豪華な二人のデュエットですな。

  • この歌いいよね(^u^)

see all

All Comments (10)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 神曲

  • コブシはアクセントでいいと思う

    難しい解釈はいらん

  • デュエット曲の中で密かにこれが一番好きです。ほんとに豪華な2­人!テレビとかでも2人で歌ってほしいですね~。

  • Thank you very much.

  • 英語があまり得意ではないのですが、

    1.コブシ=Japanese singing technic.

    Use the kobusi technic.

    2.引き留めるつもり?=Are you stopped me? (?)

    3.わ=womanly conversational words.

    mean is the same words.

    4.give a mansion.

    5.buy happiness.

    8.uncertain love.

    残りは自分の英語の技術では説明が難しいです。

  • I want to know the meaning of the following words.

    1. コブシを効かせて

    2. 引き止めるつもり (what is the context?)

    3. 悲しいわ (what for わ)

    4. マンションあげよう (climb mansion?)

    5. 倖せ買える (buy happiness?)

    6. コリャリャ

    7. 燃えそデ燃えない (If I want to burn, I can't burn?)

    8. ほんにゃらな恋

  • This is the best song of Mizuki Ichiro's. Thank you for posting.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more