'OYF N Pripetshok and nacht aktion'
Uploader Comments (fkokaphi)
Top Comments
-
very touching specially given the strong historical meaning behind it
All Comments (26)
-
@kondurperusix ts yiddish my friend
-
@kondurperusix it's an old yiddish lullabye.
-
This is Yiddish if you were wondering. Lyrics: Oyfn pripetchik brent a fayerl, un in shtub is heys. Un der rebe lernt kleyne kinderlakh dem alef-beyz. Zet zhe kinderlakh, gedenkt zhe, tayere, vos ir lernt do. Zogt zhe nokh a mol un take nokh a mol: "Komets-alef: o!" Lernt kinderlakh, lernt mit freyd, lernt dem alef-beyz. Gliklekh is der Yid, wos kent die toyre un dos alef-beyz. It's basically about how lucky Jewish children are to be able to freely practice their religion.
-
An orphan (from the Greek ὀρφανός[1]) is a child permanently bereaved of his or her parents.[2][3] In common usage, only a child (or the young of an animal) who has lost both parents is called an orphan. However, adults can also be referred to as orphans, or "adult orphans".
-
@fkokaphi Actually I think it might be Hebrew but again I am not sure either
-
It's yiddish.
-
I thought it was Hebrew.
-
@SunaNoSiren Really she was not killed by nazist but she was able to escape with her family. Her name is Roma Ligocka and she wrote the book "The girl in the red coat" after to have seen Schindler's list.
What language is this?? polish?
kondurperusix 1 year ago
@kondurperusix no, I'm sure it's not polish (polish is my language :)), I suppose it's yiddish
fkokaphi 1 year ago 6