Interview Ivo Pogorelich
Uploader Comments (nnamffohsaile)
All Comments (10)
-
@velvetpaws999 you are wrong, in many parts the guy translates before Pogorelich speaks, I understand a llitle bit French.
-
This is so motivating!
-
I believe that the translation was put afterwards since for example the word nuances was translated before he mentioned the phrase.
-
There is no way to dissociate the French translation, as I am sure it was translated simultaneously at the time of the interview at the radio station, so it can never be separated again...... too bad indeed! But it was intended for a French public, so that would make sense.....
-
What he says is incredibly interesting, but it is too hard to listen to him with the French translation, I would have been better to write subtitles.
-
Grand merci pour ce moment intime et tellement révélateur avec Ivo Pogorelich.
Merci de nous le faire partager à nous qui l'avons manqué.
Mais effectivement, comme on aimerait n'avoir que sa voix et non pas celle du traducteur qui flotte par-dessus.
-
Thank you for posting
-
Merci bien. Hvala!
Thank you very much. By any chance do you have the source recording without the French voiceover?
AntonioDGO 1 year ago
@AntonioDGO sry. I don't have another version.
nnamffohsaile 1 year ago