IVO ROBIĆ - Fremde in der Nacht / Strangers in the Night
Top Comments
Video Responses
All Comments (31)
-
are the original lyrics kinda the same as the english and german versions? could anyone please write me the original lyrics? i cant find it anywhere online. thank you!
-
B R A V O IVO, BRAVO !!!!
-
this song is beautiful Ivo singing for the first time in festival in Split when he left for Germany and got in contact with Bert Kaempfert what happen there is hard to say but bert got the song translated to English and German and Ivo got to sing in German and Frank in English frank did not want the song at the beginning . the song is his original sad hi is left out of the fame
-
Ziemlich schlechtes deutsch ;-)
Inace,originalna verzija je "Stranci u noci"-
Cak je i Bert Kaempfert to priznao u jednom intervjuu'
samo je tekst prepevan na engleski...
THE GREATEST YUGOSLAVIAN SONG OF ALL TIMES!
-
@johnmalory26 :D Yes it does!
-
ivo is the legend. just loves his voice and songs. when i'm listening to him i feel like i'm in some old black&white movie, magic arround me..
-
love his hair. his hair needs to be loved by all.
-
THIS IS GERMAN
-
I don't know this language, so to me it sounds better in english :P
Pokoj mu duši! Jedan od najvećih! :)
Rvoltec 3 years ago 9
I am astounded to learn this!! Sanja62 just informed me that he is the original author!!
Is there around his Croatian original version??
I hope Ivo Robić has gotten his just royalties, for this is a heck of a popular song, and will be, through the ages!
RainhadoCanto 3 years ago 7