SKSK : brezhoneg e bro ar Rhin
Uploader Comments (krisbraz1)
All Comments (19)
-
He's from the Sarre-Union canton, the morthwestern tip of Elass, as he says in the interview.
-
nevertheless when he speaks German, he doesn't sound like the speaker of a German dialect, but like a native speaker of French or Italian trying to speak German with a regional accent. I am living in a Franconian speaking area of Germany, and they don't speak with a French accent like that guy, although I don't deny that he has a Franconian accent on top of the French one, which is somehow comical.
-
That the native speaker base is stronger in Alsace may very well be the case. I know about Alsatian, the northern dialects are indeed Franconian, while in the South Alemannic is spoken. If he speaks Franconian, that would explain the many "sch" sounds in his speech.
-
I should know, as I spent 10 years of my life recording them.
What the guy says is the language shift appeared later in Elsass, which provides them with a stronger native speaker base.
Otherwise, goodle up Alsatian. This guy speaks the northern version of it, i.e. fränkisch, if I'm not mistaken, as opposed to alemanisch.
-
When you have always been under massive exposure to French , from kindergarten on, you can't rely anymore on being a so-called native speaker or on daily exposure to your so-called first language, because there's too little of it left. This is why I think it is commendable that he has started to use Alsatian at his political meetings. In the kind of situation that French speakers of regional languages are caught in they really have to take the bull by the horns.
-
When you have been massively exposed to French from kindergarten on, you need to be very proactive if you're going to learn your native regional language right and to maintain a suitable proficiency.
-
Actually the way that man speaks German reminded me very much of the way new learners of Breton speak Breton, because his speech melody and pronunciation was so un-Germanic (as I live in southern Germany I should know).
-
That guy is also quite smug when he says that whereas in Alsace there is still a whole pool of people with Alsatian as their first language, Brittany no longer has native speakers of Breton. Sorry, but for all the predicament Brittany is in, there still is a native speaker base there.
Sorry for correcting you yesterday. "Hon mignoned" is as correct as "hor mignoned". Hon can be used without variations.
anglojack 2 years ago
That's what I suspected, but since I'm no language expert
krisbraz1 2 years ago