13.- Naela. [Antonio Santos]
Uploader Comments (Tehuano76)
All Comments (33)
-
@Chemoliano Hay una historia... el señor que compuso esta cancion estaba enamorado de una señora que se llamaba Rafaela pero de cariño le decian ela... y como bien dicen Na es señora ps le decian Na ela (señora ela) y el como para esconder un poco a quien le cantaba la cancion lo puso junto NAELA... segun yo naila esta mal pronunciado jejeje... eso es lo que me contaron espero les sirva aunque mi contestacion es bastante tarde... saludos
-
@Chemoliano La canción original es Naela, Naila está castellanizada.
-
haber tehuanos... yo vivi emn salina cruz en 1991 1993... esa cancion es inspirada en una poesia de FEDERICO GARCIA LORCA.... QUE SE LLAMA LA CASADA INFIEL.. y este se?or era espanol...por los a?os de la guerra civil espa/ola...a el lo fusilaron los facistas... ok...
-
no cabe duda, amigo toño una pregunta eres egresado de la ferineria de salina cruz, si es asi recibe mis mas cordiales saludos espero que estes lleno de vida y disfrutando la vida que nos toco vivir, sicaruguye biche...... jose glz linares
-
@Chemoliano . el decir "naila" es un error, como bien dice tehuano, la mujer que inspiro esta cancion se llamaba micaela, que de cariño le decian solo "Ela", y el prefijo "Na" es como se denomina en el zapoteco a las señoras, entonces "Na Ela" se leeria como "señora Ela"
-
@MrJeiss la poesia no tiene algo que ver con esta hermosa cancion la poesia es la casada infiel y naela jamas le fue infiel a chuy razagado cuando el regreso por ella doña rafaela o na ela ya se habia casado con otro pensando que chuy jamas regresaria a santo domingo petapa.
-
no es por presumirte mano pero yo conozco al nieto de la sra. rafaela qien le decian ela de cariño y el prefijo na en zapoteco es doña, madona por eso chuy razgado le compuso esta hermosa cancion naela ella era de santo domingo petapa. y no se trata de una traicion como la han querido ver. cuando chuy se fue de bohemio a otra parte la sra. penso q jamas regresaria y ella se caso con otro.
-
@MrJeiss esa parte del poema la grabo sino mal recuerdo el grupo La Amistad, que se puede decir a mi gusto una de las mejores interpretaciones de esta cancion. no recuerdo el nombre de la poesia ni del autor, pero creo q es mexicano, paco stanley declamo esa poesia en uno de sus cd de poemas
-
@Tehuano76 hola saludos desde toluca oye y esa parte del poema en donde dice: y yo que la llevé al río sabiendo que era mozuela, pero tenía marido era una noche de santiago etc etc
hola que tal espeor y ests bn oye el que subio ests video de casualidad nome podras desir como consigo la letra eske ya trat d buscarla pero no la encuentro xfa sale bueno espero tu respuesta si salu22 des san pedro pochutla lujar d las iguanas y cabesa d la costa bueno bye
pakizx 1 year ago
Abajo del cuadro de la presentación (o a la derecha) aparece un correo con la contraseña. De ahí la puedes bajar.
saludos
Tehuano76 1 year ago
Porqué en algunas versiones la canción se llama "Naila" y en esta aparece como "Naela"? Naela es un nombre zapoteco?
Chemoliano 2 years ago
Yo tengo entendido que el nombre es Micaela. A las señoras en el istmo se les antepone Na. Na Micaela, que por deformación llevó a Na ela. Pero no estoy seguro. Saludos
Tehuano76 2 years ago
hola felicidades esta padre este video sobre todo ay que conservar las lenguas que son tan hermosas pero si me puedes ayudar como bajar este video te lo agradeceria saludos.
ACYNENA 2 years ago
Dame tu correo y te lo mando.
saludos
Tehuano76 2 years ago