Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

los amaya .ilusionañi

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
27,687
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 9, 2008

actuacion de los amaya en tve programa estudio abierto

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (25)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • voy a dejar lo que puse abajo. me tire mucho rato pa intentar sacarlo. pero esta mal transcrito. es imprenscindible saber catalan para transcribir esta cancion. los calos de habla castellana no podemos sacarla a no ser que sepamos catalan. en breve la pondran transcrita y traducida. bendiciones

  • @puchiibatista perdón, y la segunda y tercera parte en caló catalán que dice?, para los calós que hablamos castellano es difícil entender totalmente la letra cuando no sabes catalán muy bien. gracias.

  • lu que avelen ma penan a manguis kes canteli, que yaneli armuniañi chi yanañis, que yaneli armuniañi, ¿¿oh ca vanelis?? si viñela un plastaño, yeli la manañi, que siñen chen manañis, nasti bisarela yo tu penelo. Ilusionañi, cantar todos conmigo esta cancion, con ilusionañi, ilusionañi, cantar todos sin ninguna distincion, con ilusionañi,...a que viñeli, ¿¿de tuto rastaraios???¿¿ par cantiserar, con ilusionañi, parque asi, no penat, rutdevel, 

  • os voy a poner transcrita (como mejor he podido): eu cantiserelo en calo, yo empenelu, tu (que es que serelo) o (cantiserelo) un calo chavorro, tu que es que serelu, empenelu. ke me estiñela, si busno chi yanañi, que me estiñela si siñen chun banañi, asti bisarela yo tu penelo. ilusionañi, cantar todos conmigo esta cancion, con ilusionañi, ilusionañi, a cantar sin ninguna distincion, con ilusionañi..

  • cantan en calo catalan. pero ya el calo mezclado con la lengua catalana. el calo de españa se mezcla con el castellano, catalan, euskera, dependiendo de la region. Pero hace 150 años el calo era completamente puro y conservaba una gramatica romani correcta. El romanes se habla aun hoy dia en el resto del mundo y se puede aprender.

  • estos tios pasan por italianos o griegos

  • haber quien es capaz de traducirmela enteraaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa­aa

  • una musica buenisima la juntas a una letra en caló como es el caso y el resultado es supremo. sublime. ole por los amaya y por todo el pueblo gitano. lo dice un payo

  • romanós

    

  • Gitanos griegos...

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more