醉清风 - 弦子(清晰版)
Loading...
42,347
Loading...
Top Comments
see all
All Comments (18)
-
的確好好聽ㄉ一首歌~5年多ㄌ 依然好聽~
-
醉清风 - a better translation is "Mesmerizing Breeze"
-
是我想太多爱只是烟幕
看不清方向 看不见自己
犹如美酒摆在眼前不会珍惜
-
下面爲什麽有韓文……
-
I get touched by this song...knowing that I'm already very sad now...
-
I really get touched by this song.
-
lols, no, 弦子 is chinese, not taiwanese =]
-
seems they remade this song...
the old one i used to listen was released in 2004
anyways, both are nice
Loading...
醉清风,it means " drunk with breeze"
This song was written in ancient chinese
and hard to translate, but you can feel the
relaxing and laziness through her voice.
Pure, natrual and appealing!
hungyah 2 years ago 7
one of the best mandarin song ever!
maddogy4645 2 years ago 4