Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

CLUBE DO MICKEY - RARIDADE! DUBLAGEM CLÁSSICA BKS-SP - TELECINADO 16MM

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
16,484
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 11, 2010

http://schmidttvalenha.blogspot.com

TEMOS DOIS EPISÓDIOS DISPONÍVIES E NA ÍNTEGRA, NO ACERVO, EXTRAÍDO DE PELÍCULA DE 16MM, E TELECINADO COM A DUBLAGEM ANTIGA DA BKS.

"Seja sócio desse clube como todos nós, Ele é meu, ele é seu, É do Mickey Mouse, Todos gostam dele, desde o neto até os avós. Ele é, o maior, Viva o Mickey Mouse, Mickey Mouse, (Pato Donald) Mickey Mouse, (Pato Donald), Prá sempre há de ser o nosso herói, Ói, Ói, Ói, Entre nessa festa pra cantar com todos nós. Ele é, o maior, viva o Mickey Mouse! Seja sócio desse clube como todos nós, Ele é meu, ele é seu, É do Mickey Mouse, Todas as crianças vão cantar numa só voz, Ele é, o maior, viva o Mickey Mouse! Ele é, o maior, viva o Mickey Mouse! Hey, Mickey, Hey, Mickey, Viva o Clube do Mickey"!
Qualquer pessoa com idade acima de 30 anos, se lembra desse tema de abertura do Clube do Mickey, um programa divertido e cheio de atrações para crianças de todas as idades. Era apresentado por um grupo de adolescentes sorridentes, conhecidos por "Mini-Sócios" (Mouseketeers no original), que contavam histórias e curiosidades gerais, apresentadas conforme o dia da semana. Era uma verdadeira aula para as crianças. Como exemplo, podemos citar alguns temas abordados: matemática, foguetes e linguagem por sinais. Eram exibidos desenhos animados do Pateta, Pato Donald, Mickey, seqüências de desenhos clássicos de longa-metragem, como "Peter Pan", "Dumbo", "Cinderela", "101 Dálmatas", "Pinóquio", "Mogli", "A Espada Era a Lei" entre outros. Na verdade, o programa apresentado aqui no Brasil, era uma nova versão do mesmo show apresentado nos Estados Unidos nos anos 50, e só ficamos conhecendo o que para eles foi "O Novo Clube do Mickey". Mas a versão de 1977 fez muito sucesso por aqui. Teve sua estréia no dia 11 de setembro de 1978 na TV Tupi, fechando o Clube do Capitão Aza entre 17h e 18h. Antes da estréia, a Tupi teve um cuidado especial com a dublagem, que foi da BKS, que teve de ser refeita várias vezes até ser aprovada pela direção da emissora. Com o fechamento da TV Tupi, o programa ficou fora do ar por alguns anos, até voltar pela TVS (SBT) em 1985. A extrema competência do estúdio de dublagem da BKS (antiga AIC-SP), fez com que as traduções das canções do programa, ficassem arquivadas em nossas mentes até nos dias de hoje. A novidade ficou por conta de que em nenhum momento, alguma tradução de determinada música do programa, tenha seguido exatamente "ao pé da letra" do original. Pelo contrário, houve uma adaptação para a nossa língua na época. O "Mickey Mouse Club" foi um programa infantil da TV americana que marcou toda uma geração nos anos 50. Levado ao ar pela Rede ABC, o show diário estreou em 1955 e estendeu-se até 1959, apresentando uma variedade de entretenimento: dança, canto, astros de cinema e televisão, desenhos clássicos Disney, séries e um grupo de talentosas crianças que se tornaram uma sensação. Eram os "Mouseketeers", liderados pelo ator adulto Jimmy Dodd. Sua marca registrada era o chapéu de orelhas de Mickey, almejado por todas as crianças, é claro! O destaque dos "Mouseketeers" era a jovem Annette Funicello, que ainda teria sua própria série dentro do programa. As séries apresentadas eram The Hardy Boys e Spin and Marty, onde o jovem "Mouseketter" Tim Considine estrelou ambas e se tornou o "Mouseketeer Honorário" do grupo de crianças. O primeiro programa da Disney exibido por aqui foi Disneylândia. Já na abertura do programa, estava claro que não era o Clube do Mickey original. Lançado em janeiro de 1977 numa grande campanha publicitária da Disney, o Novo Clube do Mickey, ao ritmo disco era atualizado e próprio para as crianças dos anos 70. Por onde será que anda o meu chapéu de orelhas do Mickey?

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (schmidttvalenha)

  • e aquela versão dos anos 90 com a britney spears, justin timberlake e christina aguilera entre outros nunca passou no brasil?

  • @handsheldhigh666 Eu não me recordo de ter visto na tv brasileira, mas não sei confirmar se chegou a ser exibido por aqui....acredito que teria que ser pelo próprio SBT ou TVS do Rio de Janeiro na metade dos anos 70......porque em S. Paulo, somente em 1981 é que a tranmissão do canal teve inicio.

    Grande abraço

  • Eu adorava o MMC. Sei que esse programa não foi lançado em DVD nos EUA ainda , apesar dos pedidos que leio no YT. E no resto do mundo, parece que a Disney tem por costume apagar a dublagem original dos programas, depois que estes saem do ar. Uma pena não ?

  • @BrazilianBassist Sim...infelizmente muita coisa boa da área da dublagem, se perdeu...mas na verdade, de uma forma geral com relação a episódios antigos de séries e desenhos, dependendo da época...ou seja, até o inicio da metade dos anos 80....eram exibidos e películas de 16mm, cuja trilha de aúdio com a dublagem do país, era inserida ao lado direito da película..o que na verdade, após o término do contrato de direto de exibição....o que realmente era exigido por parte da companhia...Parte 1

  • @BrazilianBassist ....era a devolução dos rolos, ou incineração das cópias que estavam dentro das emissoras,um fiscal ou representante da companhia, vinha para conferir isso, algumas pessoas, às vezes colocavam outros filmes para destruir, ou enviar, ao invés do título que seria devolvido e o aúdio nem sempre ia junto, mas trata-se de uma hitória muito longa, e que não dá prá ser dita aqui,a AIC-SP por exemplo, a própria Fox da América Latina, detinha o aúdio com a dublagem de Perd. no Espaço

  • Obrigado por ter postado este vídeo.

    Matou uma saudade enorme, pena que nossos filhos não terão oportunidade de ver um programa tão bacana.

    O negócio hoje é violência e de preferência com muitas mortes.

  • @vagnerdearaujo Vc tem razão, esse tempo infelizmente não voltará.....nem através de canais fechado, e muito menos pela Tv aberta.

    Grande abraço e obrigado pela postagem

see all

All Comments (22)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Tenho 35 anos e tenho PENA DAS CRIANÇAS DE HOJE...Eles não tem a miníma noção do que era divertido na TV. Antigamente a gente passava horas na frente da tv, assistindo desenhos animados, tomando leite gelado com Toddy comendo bolachas e sanduiches e depois saia pra brincar com os amigos imitando tudo que a gente via nos desenhos animados, da Turma do Mickey, a He-Man e Thundercats e até Bozo. Nós da antiga geração tivemos uma infância saúdavel.

  • HAHAHA! Horrorosa essa voz do PATO DONALD!

  • @schmidttvalenha Um bom exemplo: O falecido ator Jonathan Harris, que fazia o Dr. Smith no Perdidos no Espaço, ao visitar o Brasil, ficou encantado com o seu dublador brasileiro. Teria chegado até a afirmar que aquele teria sido o seu melhor dublador no seriado. Quem viu e se lembra bem não duvida, eu aposto. Mais uma vez obrigado por compartilhar.

  • @schmidttvalenha Muito grato pelo esclarecimento. Há algum tempo adquiri em DVD outra raridade de minha infância. O seriado Elo Perdido. Uma verdadeira curtição. Curto bastante assistir os episódios em inglês com as vozes originais dos atores. Mas os produtores tinham que entender, que a dublagem original também constitui um prazer a mais para os consumidores saudosistas. Part 1

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more