E se o Street Fighter II fosse dublado em Português
Uploader Comments (redglobinstudios)
Top Comments
-
Na minha área, Sonic Boom era conhecido como "Alex Full", o Dhalsim era o "Macumba" e o chute giratório do Ryu e do Ken era "Tatéquetéqueturuuuuuuuuguem" ou "Ataque das coruuuuuuujas".
All Comments (238)
-
lols fdps
-
@redglobinstudios legal cara faz mk mesmo
-
46 pessoas não conseguem dar um Super Chute em Giratória.
-
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAIIIIII
IIIIIII 0:33 lol xD ahahahsuhuahauhsa -
@kleber1983 é porque é tradução de segunda mão, tipo dublagem de anime brasileira; eles chamavam o hadouken de “fireball” desde o começo nos EUA.
-
O tosco n é a traduçao é essa dublagem amadora tosca e sem interpretaçao,vale lembrar que em cavaleiros do zodiaco os golpes sao em portugues e sao muito bons.
-
hahaha ficou muito legal!
-
@natan1702 Cara bola de fogo é em portugues , em japones é hadouken e em ingles é fire ball ;D
hadouken tá errado, ele significa: "onda de energia das mãos", não faz sentido chamar de bola de fogo se nem de fogo ele é feito!
kleber1983 2 months ago
@kleber1983 O do Ryu tem fogo...
redglobinstudios 2 months ago
ficou perfeito, adorei a sobreposição das falas dos golpes, igualzinho.
super chute em giratória!!! e AAIIIIIII!!!!!!!!!!!
kkkkkkkkkkkkkk hilário.
oooDaz 4 months ago
@oooDaz rsrsrsrs Valeu! Quero fazer um do Mortal Kombat agora :)
redglobinstudios 4 months ago
Pessoal quem quiser fazer sugestões para o próximo vídeo (qual jogo, qual personagem) adiciona e twitta a sugestão: @claudiocurvelo - valeu! #sefossedublado
redglobinstudios 6 months ago
du kct!
posta mais videos tipo com o e. honda , dhalsin e a chun-li.
armando7972 10 months ago
@armando7972 que personagens vcs querem ver nos próximos vídeo? - add no twitter @claudiocurvelo
redglobinstudios 6 months ago