http://www.kampflieder.de
- Das Archiv der Arbeiterbewegung.
----------------------------------------------------
Hierbei handelt es sich um die japanische Nachdichtung bzw. Version des international bekannten Klassikers aus Polen, "Warschawjanka". Interpretiert wird das Lied (höchstwahrscheinlich) von der japanischen Band "Bony Jacks".
ワルシャワの労働歌
1&2
暴虐の雲 光を覆い
敵の嵐は 荒れ狂う
怯まず進め 我等の友よ
敵の鉄鎖を 打ち砕け
自由の火柱 輝かしく
頭上高く 燃え立ちぬ
今や最後の 闘いに
勝利の旗は ひらめかん
起て同胞よ ゆけ闘いに
聖なる血に まみれよ
砦の上に 我等の世界
築き固めよ 勇ましく
1&2
Bōgyaku no Kumo Hikari wo o-oi
Teki no Arashi wa arekurū
hirumazu susume Warera ga Tomo yo
Teki no Tsssa wo uchikudake
Jiyū no Hibashira kagayakashiku
Zujō takaku moetachinu
imaya Saigo no Tatakai ni
Shōri no Hata wa hiramekan
tate Harakara yo yuke Tatakai ni
seinaru Chi ni mamireyo
Toride no Ue ni Warera no Sekai
kizukikatameyo isamashiku
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Warschawjanka" in anderen Sprachen/Versionen (Playlist):
http://www.youtube.com/playlist?list=PLE80330A8B5F23C42
Noten / Akkorde: http://www.kampflieder.de/noten.php?id=1888&p=warscha.gif
@Partisansoviet спасибо посмеялся
ewgenii654 1 day ago
I'm Japanese.
- correction -
wrong: ワルシャワの労働歌
right: ワルシャワ労働歌
isoshonan 4 days ago in playlist ワルシャワ労働歌
I think this is one of the best versions, too.
karasuma4jo1 1 month ago
听到的最好的版本!
ChineseRevo 1 month ago
暴虐の雲 光を覆い 敵の嵐は荒れ狂う
ひるまず進め 我らが友よ 敵の鉄鎖を打ち砕け
自由の火柱輝かしく 頭上高く燃え立ちぬ
いざ最後の闘いに 勝利の旗はひらめかん
Partisansoviet 2 months ago
arigatou! thank you
HakunaiJPN 2 months ago