a melodrama for voice, self-accompanied by a toy ensemble (written for Margaret Leng Tan) performed by Yen-Lin Goh in her recital on 2.28.10
Poem by Lu You (1125-1210)
春如旧,人空瘦,泪痕红悒鲛绡透。
桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。
莫,莫,莫!
Spring as in days of yore,
So wan and wasted is she
Rivulets of tears drench her pink kerchief.
Peach blossoms falling,
Stillness pervades pond and pavilion.
Vows immutable as mountains,
Yet how futile a lovelorn epistle.
Ah, woe, woe, woe!
thank you for posting it! Very beautiful
nicasiogradaille 1 year ago