Ofri Eliaz : Ya salio de la mar

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,567
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 2, 2011

Traditional Ladino song from the CD: " Ofri Eliaz: Ya salio de la mar- Ladino Songs"
WWW.OFRIELIAZ.COM

You can buy the CD via:
http://www.cdbaby.com/cd/ofrieliaz
http://www.apple.com/itunes/ofrieliaz
http://www.israel-music.com/ofri_eliaz/ya_salio_la_mar

Musical producer: Shai Bachar
Co -producers: Ofri Eliaz and Alex Skolnick
Producer: Ofri Eliaz
Arrangements: Shai Bachar and Ofri Eliaz
Performers:
Vocals: Ofri Eliaz
Drum set: Benny Koonievsky
Percussion: Benny Koonievsky, Raquy Danziger , Seido Salifoski
Bass: Emmanuel Man
Bansuri Flutes : Steve Gorn
Guitars: Alex Skolnick, John La Barbera
Violin: Joe Deninzon
Keyboards & computer programming: Shai Bachar

What is Ladino?
In 1492 the Jews were expelled from Spain. They were forced to leave without their belongings, but they carried with them their heritage, their language (a dialect of Spanish called Ladino) and their love of music to their new homes. For centuries, the heartfelt and melodic music of the Sephardic Jews accompanied them all in the nations they settled, from North Africa to Balkans to Turkey, Greece, Italy and America to present-day in Israel. Those diverse influences are evidenced in their culture and music.

"Ofri Eliaz gives Ladino another vision, almost as if it were a perspective from above. Eliaz designs (with the help of her musical producer Shai Bachar) Mediterranean flowing music; music which is both eastern and cosmopolitan, like a haute couture designer who makes the optimal ethnic dress, to 12 Ladino songs. The result is enchanting and intriguing. The Ladino receives a surprising twist; the title song has a Baroque quality. Fresh and interesting." (Amos Oren, Yedioth Ahronoth, 30-1-05)

Lyrics:
Muchachika esta en el banyo
Vestida de kolorado
Echate a la mar.
Echate a la mar i alkansa -- echate a la mar.
A la mar yo bien me echava
Si la suegra lisensia me dava.
Echate a la mar.
Echate a la mar i alkansa -- echate a la mar.
Ya salio de la mar la galana
Kon un vestido al i blanko -- ya salio de la mar.
Entre la mar i el rio
Mos kresio un arvol de bembriyo- ya salio de la mar.
La novia ya salio del banyo
El novio ya la esta asperando- ya salio de la mar.
Entre la mar i la arena
Mos kresio un arvol de almendra- ya salio de la mar.

The young lass went into the 'Hamam'
Dressed in red.
Go into the sea and reach it. Go into the sea.
I'll go into the sea if my mother-in-law allows it.
Go into the sea and reach it. Go into the sea.
She came out of the sea as a beautiful woman
Dressed in red and white. She came out of the sea.
Between the sea and the river a quince tree sprouted.
She came out of the sea.
The bride came out of the 'Hamam',
the groom already waited for her.
She came out of the sea.
Between the sea and the sand an almond tree sprouted,
She came out of the sea.

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Ofrieliaz)

  • adore the song!! and beautiful voice.. it made my day :)

  • @atillaomerferuk

    THANK YOU SO MUCH : )

  • Thank you for your kind note ! Yes, these songs are simply beatiful!

see all

All Comments (6)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Muy hermosas kantikas! Mersi muncho.

  • Beautiful and sad... I love your song.

    I want to sing like you.

  • I'm falling in love with Ladino music.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more