Đây là bản mới được cắt ráp từ hai bản quảng cáo của hãng Cờ No. Sau đây là lời nói:
-- Mình ôn lại mấy câu chúc tết nha?
-- Chúc ông bà trẻ ... trẻ ... chúc ... không biết.
-- Chúc ông bà một tô như ý.
-- Chúc cô chú một chén an khang.
-- Chúc anh chị một dĩa ... một dĩa tài lộc.
-- He he he.
-- Đây là quà tết Cờ No đến mọi nhà .
This is a new version cut from two Knorr commercials. Here is the dialog:
-- Let's review new year wishes?
-- Wish sirs and ma'ams young ... young ... wish ... don't know.
-- Wish sirs and ma'ams a bowl of fulfillment.
-- Wish aunts and uncles a cup of vitality.
-- Wish brothers and sisters a dish ... a dish of fortune.
-- Hee hee hee.
--This is a new year gift from Knorr to every families.
bé dễ thương wa ah
myduTK 1 month ago
Trời ơi, sao có thằng bé đáng yêu thế này hả trời??? Cái miệng nó duyên quá >"< ^.^
southermwind 1 month ago
bé dễ thương wá àh...
yêu mất zòi :">
torndairy01 1 month ago
ngất mất :p
chitho1987 1 month ago
华语版?广东电视台国际频道有播哦!
kimijojoe 2 months ago
Let's translating in Chinese!
这是一个新的版本,从两个家乐牌广告削减。下面是对话框:
- 让我们回顾一下新年祝福呢? - 祝姐姐妹妹年轻...年轻的... ...希望... ...不知道。 - 祝姐姐妹妹一碗履行。 - 希望叔叔阿姨一杯充满活力。 - 祝兄弟姐妹们一道菜......一碟财富。 - 这是从家乐牌到每一个家庭的新年礼物。
kimijojoe 2 months ago
De thuong qua...
Kyuriza 2 months ago