Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

ali santoori

Loading...

Sign in or sign up now!
244,616
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 13, 2008

khianat

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 9 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • The right way of translating is to offer the essence of what is being said in a way that feels natural in the target language.

    So I think this is a great translation.

    A word to word translation is not allways a good translation.

  • dude, the translation is no good

see all

All Comments (64)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I love this song a lot.

    I don't see a problem in the translation...

    It uses(the translation) sophisticated words that is hardly used now days.

  • lovvvve this

    

  • hich hase az in hes dardnaktar nist (( KHEYANAT)))

  • @TheShitHatemenow no... i have the movie its doesnt have translations but the bad thing about persian songs and poems like this is that its really hard to translate them and make them still have that deep and spiritual meaning.....

  • lame party, great song... lol 

  • these may not be the exact words being translated, but the meaning is there.

  • this is exactly how i am feeling right now!!!

  • Great song

  • Crazy song! i really love it and i never get enough....

    just love it!

  • love it

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more