spot linux ita
Loading...
10,122
Uploader Comments (alehanders92)
see all
All Comments (25)
-
ma i pinguini non volano !!!
questo spot ha doppi sensi
-
@BusoRN ehm no, sono stati scelti anche per questo...
-
ma i pinguini volano??
-
Peccato che nessuno lo sa.....
-
Spettacolo !!
-
Sii un linux...
In effetti hanno fatto meglio a modificare la traduzione... :D
-
Ciao :D
No, non è corretto tradurlo con "E' Linux", perchè in questo caso è un congiuntivo esortativo.. diciamo così XD Infatti, in questo caso, vuol dire: "Sii un Linux" :)
-
Già infatti. Anche secondo me (da quel poco che so di inglese).
-
anche a me viene il dubbio. non dovrebbe essere "sii linux". anche perchè "è" si truduce it is
-
E' quasi commovente. Bello davvero.
Ma è corretto tradurre
Be Linux
con
E' Linux
?
Loading...
grazie....è vero sarebbe stato meglio con l'immagine di tux...ma non mi era venuto in mente...pazienza XD
alehanders92 3 years ago