how to learn "pompino"
Uploader Comments (ganesh85)
Top Comments
-
questi sono gli italiani all'estero... ignoranza becera
-
penso sia piu brava a farlo che a pronunciarlo.
All Comments (113)
-
Ma ce c'è di male a sfottere le straniere in questo modo?quanti moralisti inutili che ci sono...
-
chissa' perche' i tedeschi o gli altri stranieri, anche ubriachi fradici, non arrivano mai ad essere cosi' squallidi...3 soli aggettivi per descrivere gli italiani : insulsi, fastidiosi e sopratutto inutili
-
ha ha ha!!!! site fortissimi....mi sono sempre divertito anch'io con le straniere a "giocare"con queste cose
-
Che figa la moraaaaa!!quella si che se ne intende di pompini!!
-
the girl on the right looks DAMN good!
-
ke tristezza,aiutatevi
-
Grandi...forza seghiamo smp nelle trasferte all'estero!!! W Il GIGOLò italiano
-
ahahahha....mado qnt polemiche x no skerzo....cmq ke razza di strafiga quella di sinistra
-
siete i meglio...
-
Concordo con jonnyno1974;a volte cazzeggiare un po' é anche divertente,che male c'é?Già la vita non é 'sto scompiscio di suo,se ci tolgono anche il farci due risate dove andiamo a finire?Relax ragazzi,please!!!Ci hanno provato e allora?Magari gli fosse andata bene!Beati loro...
eravate all'oktoberfest??
bracco1981 2 years ago
Yes
ganesh85 2 years ago
Al Nord Italia li chiamano "terroni", al Sud "grezzi", all'estero "italiani"...
Allora, se dobbiamo insegnare una parola o parolaccia, ricordiamo che la lingua italiana è una lingua prevalentemente piana, cioé con accento grave sulla penultima sillaba.
Non sarebbe un errore scrivere: "pompìno" anziché "pompino"; almeno, se dobbiamo insegnare una parola, facciamone comprendere loro prima gli accenti, poi la pronuncia...
^_^
secapSytpmE 2 years ago
che PESANTEZZA!
ganesh85 2 years ago 3