FFX -Tidus & Yuna at Macalania Spring [Emotional scene]
Uploader Comments (Cyric1983)
Top Comments
-
thank god its in japanese =) i hate listening to the english dubs, the english voice actors like kill the moment >_>
-
Eh
I think the original voices for most anything are better than what other people do with them
Don't you think so?
Video Responses
All Comments (68)
-
@ThatViolaGirl I agree, that is one of the scenes where the english dub actually works well. Yunas voice actress really put a lot of emotion into this scene.
-
2:22 is weird... in english he says ,,that's right" and in Japnese he is like ,,Nah, the pilgrimage" :D
-
hmm actually just watched the spring scenes in eng and jap and i thought they just took the jap one to use for the english one :O but i actually prefer yuna and tidus's voices in the english one just for that scene ^-^
-
Ahahahhaa Rikku sounds like Ryuk in this one.. but anyway I love this scene! I prefer the japanese voices.. but actually english isn't totally horrible cmon... :) I'm relaly looking forward to the remake. I want more scenes to develop their relationship and more full motion videos pleaaase >< and please fix up the gameplay and the in-game char graphics... :D
-
Beautiful scene, even if the translation isn't right. But that is the english video, so...
xD Is it weird I once had a dream at this place? Tidus and Yuna weren't around, but Kimhari was...
I think Tidus sounds good in both english and japanese. I like Yuna a bit better in english- I think she should sound a bit more shy than cutesy, personally, like in english.
-
=.= smh theres nothing wrong with english dubs. XD these behs hating on them..I dont think the actors kill the moment =.= smh ppl these days need to get a life.
-
why all this hate towrds the english dubs? well k, japanese ones are better for sure, but the english ones are awesome aswell, especially tidus, i find his voice actor to be very epic.
The reason why the english version of FFX had horrible lip syncing is because I think the only place they altered the lips for English is in the CGI and important cutscenes.
SnowWhiteWolfeh 1 year ago 3
@SnowWhiteWolfeh They didn't do that until FFX-2.
Cyric1983 1 year ago
i love how it says "always then" and she said thank u
PrincessGarnetXVI 1 year ago
@PrincessGarnetXVI Yeah, I hope somebody in the future decides to do a more direct translation of this game, even if they just replace the subs. I know a few things in this scene that weren't translated properly (surprise!), and I'm sure there are more.
Cyric1983 1 year ago
While I love the original japanese voices i cant quote connect with Tidus using this voice. Mainly because i keep expecting him to scream BANKAI!
diablo169uk 1 year ago 2
@diablo169uk How do you feel about Yuna's voice?
Cyric1983 1 year ago