ALESSANDRO SCARLATTI
ORATORIO
A
QUATTRO VOCI
IL DOLORE DI MARIA VERGINE
(La Vergine addolorata)
ROMA 1717
LIBRETTO DEL CAVALIER
ALESSANDRO SCARLATTI
ALESSANDRO STRADELLA CONSORT
ROSITA FRISANI
MARIA
ANNA CHIERICHETTI
SAN GIOVANNI
DIRETTORE
ESTEVAN VELARDI
"Nel genere musicale dell'oratorio,Alessandro Scarlatti si deve considerare una tra le personalita' piu' illustri di tutta la storia della musica.Se ripercorriamo la parabola creativa di Alessandro Scarlatti in questo "genere",attraverso una profonda analisi dei suoi numerosi oratori,possiamo arrivare alla convinzione che il dolore di Maria Vergine_l'ultimo da lui composto,se escludiamo la rielaborazione del testo del bellissimo Per la Passione di Nostro Signore Gesu' Cristo,ovvero La Colpa,il Pentimento e La Grazia del 1708,nella versione latina del 1725,che fu anche l'anno della morte-costituisce il raggiungimento della sua piena maturita' artistica e creativa"
.Estevan Velard
___________________________________________________________
RECITATIVO:
ST. JOHN:
Father of heaven,do thou behold
Thy beloved son,
Let pity thee move and make soon to descend
A host of winged spirits immortal
To deliver their Lord from much evil!
MARY:
Ah!John,my son Jesus,
The Father dead wishes;
From his council divine so it is decreted;
The Father it wishes,the son will speed!
ST. JOHN:
The gloom of the accents
Increaseth the pains of all these my torments
And sorrow that thy constancy begins to break
Console I may not lst to weeping I take
Mary:
let us weep yea,let us weep
John,for nought else remains;
And could I by weeping
Milder make my great pains
To cry would I cease
And so be not vainly consoled and ease.
ARIA:
ST. JOHN:
Thou weepst,thou weepst and
Just is thy weeping;
MARY:
I weep and yet narrow
My heart seems to such sorrow;
ST. JOHN:
Just is that sorrow
Yet weep so shall I
For do lose he God that is mine
But the pain wich afflicts
And my heart doth transfix
Is in me yet more!
MARY:
But pain that thee afflicts
And my heart doth transfix
Do I feel yet the more
END OF PART THE FIRST
Bellissimo - wunderschön! Danke sehr!
Nibelungenfrau 1 year ago
Bellisima !
Teonareine 1 year ago
Beautiful. Thank you so much for the English translation! You rule!
LondonNano 1 year ago