Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

982. Dayung Sampan (Traditional Indonesian)

Loading...

Sign in or sign up now!
9,199
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 22, 2009

This Indonesian song is probably best known for being the song on which Teresa Teng's popular Chinese song, "Tian Mi Mi", is based, though the lyrics are unrelated.

The meaning goes something like this: A sampan (wooden boat) is being rowed quickly to the blue beach. If you are looking for a loved one be aware of the fisherman. Yes, be aware of jealousy, as it is everywhere and will make your heart false. Row your boat to catch fish in your net at the mouth of the river. If you are looking for food the fisherman will provide it. Yes, row together to the voice of unity.

It is probably more meaningful in the original Bahasa Indonesia.

I learnt (and recorded) this song on my recent trip to Malaysia.

You can see a playlist of my songs from Asia, Africa and the Middle East here:
http://www.youtube.com/view_play_list?p=3EA30970DB19283E

For lyrics and chords of my songs please see my website: http://www.raymondcrooke.com

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (raymondcrooke)

  • I see you did 2very good versions of Dayung Sampan (TIAN MI MI & Dayung sampan). Can you do the third one? It's in cantonese (结识你那一天. )

  • @YoyoFlamingo Sorry, I don't know the Cantonese version.

  • If I not mistaken, this song origin by chinese. I mean the "melody"

  • @babyshreak I believe the Indonesian song came first, but I could be wrong.

  • Beautiful song. Bravo Mr. Raymond. Superb delivery.

  • @universx Thank you.

Top Comments

  • awesome! i am proud that u can sing and pronounce it well!

  • Greetings

    Gentleman Raymond...

    I find it refreshing and rejuvenating that we can partake of different world cultures by way of something as simple as a song. Yhere is a lesson in there somewhere. Perhaps if government representatives would sing a little more when making their decisions,we just might get along all the more better. Your demonstration of this sweet little song has fortified my theory.

    Pax,

    Max

see all

All Comments (44)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @babyshreak This song is originally from Indonesia, a Gambang Kromong folk music. It was popular in 1920s. The song was later sung in 1980s by the late pop singer Teresa Teng, entitled Tian Mi Mi (Sweet Honey Honey).

    That's what I know, but I could be wrong too.

  • song na ito ay sa Malay, hindi ang wika Java. Indonesia ay ang Javanese tao. Kung sa Java, Java mga tao na gawin ang uri ng paraan.

  • Ugly. Since

  • If you have the song "Shuo sheng dui bu qi " ?.

    Please if you have Tab ?..

    Thanks

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more