Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Jack Kerouac - American Haiku

Loading...

Sign in or sign up now!
33,275
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 16, 2008

.

American Haiku (Copyright 1959)

"The American Haiku is not exactly the Japanese Haiku. The Japanese Haiku is strictly disciplined to seventeen syllables but since the language structure is different I don't think American Haikus (short three-line poems intended to be completely packed with Void of Whole) should worry about syllables because American speech is something again...bursting to pop.

Above all, a Haiku must be very simple and free of all poetic trickery and make a little picture and yet be as airy and graceful as a Vivaldi Pastorella."

Jack Kerouac - 1922-1969

---

Jack Kerouac (pronounced /ˈkɛr-o-ek/) (March 12, 1922 -- October 21, 1969) was an American novelist, writer, poet, and artist from Lowell, Massachusetts. Along with William S. Burroughs and Allen Ginsberg, he is amongst the best known of the writers (and friends) known as the Beat Generation.

Kerouac's work was very popular, but received little critical acclaim during his lifetime. Today, he is considered an important and influential writer who inspired others, including Tom Robbins, Lester Bangs, Richard Brautigan, Johnny Knoxville, Ken Kesey, and writers of the New Journalism. Kerouac also influenced musicians such as The Beatles, Ben Gibbard, Bob Dylan, Tom Waits, Simon & Garfunkel, Ulf Lundell and Jim Morrison. Kerouac's best-known books are On the Road, The Dharma Bums, Big Sur, and Visions of Cody. (Wikipedia)

.

Category:

People & Blogs

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (chriscarioca)

  • could you tell me what song is this?

  • "Sleeping in the Ground " from "Blind Faith".

  • I understand what you mean because I have made the same question. But this movement in the word could not be 100% transplanted from the old haiku in Japan (as we think) without some changes because the languages are different too. For this reason, many people write haikus with new laws. In Brazil it is not different, but 5-7-5 is more used. you can find at Wikipedia "Haiku in English" or "Contemporary English-language haiku" and you will read more about haiku in the west, especially in USA.

  • wonderful job. congrats!

  • Thank you.

  • parabéns Chris, ótima semana, beijussssssss

  • Obrigada, Rosana. Beijo grande.

see all

All Comments (27)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @chriscarioca I didn't catch the begining of this conversation, but I got this book called The Haiku Book which argued that a better translation from Japanese Haiku to English is 3-5-3. because Japanese syllables are shorter than English ones. I've tried both and eventually went back to 5-7-5 because it works better for me.

    Most of what people consider Haiku would probably not fit the strict Japanese definition of Haiku.

  • What does he mean by "Void of Whole" ?

  • Merci Ti Jean pour ta prose, ta poésie... les lettres à Allen, ton coté Québecois... ta vie menée comme tu la voyait... ton génie. Tu enrichis ma vie.

  • It seems there is no time to wait.

    no spaces to make. between paces.

    of late and deceased loved ones.

    only time to make. its all mine.

    My creation walks.  like god giving life.

  • Pulling anxiously

    relief sets in as i know

    now i have enough

    duct tape to cover your

    mouth

  • @Jellirollbatman

    my dreams die slowly

    as i scatter your ashes

    regret and tears stay

    

  • Deniro should have played Keroauc.

  • Beat the street with a baseball bat ,oh yeah.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more