Quando el Rey Nimrod (Avraham Avinu Quando el Rey Nimrod al campo salía mirava en el cielo y en la estrellería vido una luz santa en la Djudería que havía de nascer Avraham Avinu. chorus: (Avraham Avinu, Padre querido Padre bendicho, luz de Yisrael) (x2).
Luego a las comadres encomendava que toda mujer que prenyada quedasse si no pariera al punto, la matasse que havía de nascer Avraham Avinu. (chorus) La mujer de Terach quedó prenyada y de día en día le preguntava "¿De qué teneix la cara tan demudada?" Ella ya savía el bien que tenía. (chorus) En fin de nueve meses parir quería iva caminando por campos y vinyas, a su marido tal ni le descubría topó una meara, allí lo pariría (chorus)
En aquella hora el nascido avlava: "Andavos, la mi madre, de la meara, yo ya topó quien m'alechará, Malakh de cielo me accompanyará porque so criado del Dio bendicho." (chorus) En fin de veinte días lo fue a visitar, lo vido d'enfrente, mancevo saltar, mirando al cielo y bien atinar, para conocer el Dio de la verdad. (chorus) "Madre, la mi madre, qué buscaix aquí? Un hijo preciado parí yo aquí. Vine a buscarlo, si se topa aquí, si está bivo me consolaré yo." (chorus)
"Madre, la mi madre, qué avlaix? Un hijo preciado, cómo lo dexaix? A fin de veinte días, cómo lo visitaix? ¡Yo so vuestro hijo preciado!" (chorus) Mirad la mi madre, que el Dio es uno, el crio los cielos uno per uno. Dizedle a Nimrod que perdió su tino porque no quiere creer en el Verdadero. (chorus) Lo alcanzó a saver el rey Nimrod esto, "¡dixo que lo traigan aína y presto antes que desreinen a todo el resto y dexen a mí y crean en el Verdadero!" (chorus)
Ya me lo truxeron con grande albon y el travó de la silla un buen travón. "¿Di, raxa – por qué te tienes tú por Dio? ¿Por qué no quieres creer en el Verdadero?" (chorus) "¡Acendiendo un horno, bien acendido, echadlo presto que es entendido! Llevadlo con trabucos, que es agudo, si d'aquí el Dio lo escapa, es el Verdadero." (chorus) Echándolo al horno, iva caminando, con los malakhim iva paseando, y todos los leños fruto ivan dando; d'aquí conocemos al Dio verdadero. (chorus
Grande zekhut tiene el senyor Avraham, que por el conocemos el Dio de la verdad. Grande zekhut tiene el senyor parido, que afirma la mitsva de Avraham Avinu. (chorus) Saludemos agora al señor parido, que le sea besiman-tov este nacido, que Eliahu Hanavi mos sea aparecido, y daremos loores al Verdadero. (chorus) Saludemos agora al compadre [sandak] y también al mohel que por su Zehut nos venga el Goel y Rahmã a todo Yisrael, cierto loaremos al Verdadero
Why does YouTube only display my likes?
TheJSchraub 2 months ago
lyrics
taheriya 2 months ago
Quando el Rey Nimrod (Avraham Avinu Quando el Rey Nimrod al campo salía mirava en el cielo y en la estrellería vido una luz santa en la Djudería que havía de nascer Avraham Avinu. chorus: (Avraham Avinu, Padre querido Padre bendicho, luz de Yisrael) (x2).
taheriya 2 months ago
Luego a las comadres encomendava que toda mujer que prenyada quedasse si no pariera al punto, la matasse que havía de nascer Avraham Avinu. (chorus) La mujer de Terach quedó prenyada y de día en día le preguntava "¿De qué teneix la cara tan demudada?" Ella ya savía el bien que tenía. (chorus) En fin de nueve meses parir quería iva caminando por campos y vinyas, a su marido tal ni le descubría topó una meara, allí lo pariría (chorus)
taheriya 2 months ago
En aquella hora el nascido avlava: "Andavos, la mi madre, de la meara, yo ya topó quien m'alechará, Malakh de cielo me accompanyará porque so criado del Dio bendicho." (chorus) En fin de veinte días lo fue a visitar, lo vido d'enfrente, mancevo saltar, mirando al cielo y bien atinar, para conocer el Dio de la verdad. (chorus) "Madre, la mi madre, qué buscaix aquí? Un hijo preciado parí yo aquí. Vine a buscarlo, si se topa aquí, si está bivo me consolaré yo." (chorus)
taheriya 2 months ago
"Madre, la mi madre, qué avlaix? Un hijo preciado, cómo lo dexaix? A fin de veinte días, cómo lo visitaix? ¡Yo so vuestro hijo preciado!" (chorus) Mirad la mi madre, que el Dio es uno, el crio los cielos uno per uno. Dizedle a Nimrod que perdió su tino porque no quiere creer en el Verdadero. (chorus) Lo alcanzó a saver el rey Nimrod esto, "¡dixo que lo traigan aína y presto antes que desreinen a todo el resto y dexen a mí y crean en el Verdadero!" (chorus)
taheriya 2 months ago
Ya me lo truxeron con grande albon y el travó de la silla un buen travón. "¿Di, raxa – por qué te tienes tú por Dio? ¿Por qué no quieres creer en el Verdadero?" (chorus) "¡Acendiendo un horno, bien acendido, echadlo presto que es entendido! Llevadlo con trabucos, que es agudo, si d'aquí el Dio lo escapa, es el Verdadero." (chorus) Echándolo al horno, iva caminando, con los malakhim iva paseando, y todos los leños fruto ivan dando; d'aquí conocemos al Dio verdadero. (chorus
taheriya 2 months ago
Grande zekhut tiene el senyor Avraham, que por el conocemos el Dio de la verdad. Grande zekhut tiene el senyor parido, que afirma la mitsva de Avraham Avinu. (chorus) Saludemos agora al señor parido, que le sea besiman-tov este nacido, que Eliahu Hanavi mos sea aparecido, y daremos loores al Verdadero. (chorus) Saludemos agora al compadre [sandak] y también al mohel que por su Zehut nos venga el Goel y Rahmã a todo Yisrael, cierto loaremos al Verdadero
taheriya 2 months ago
Muito obrigado pela linda apresentação.
Saudações TROPICASHER!
Tropicasher 3 months ago
Learned this song in elementary school. What memories.
ichmein 4 months ago