Something there ("Spanish from Spain" version)
Top Comments
All Comments (83)
-
Inés Moraleda has a beautifull voice, She was 18 years old in 1991 when this film was dubbed.
-
@CowXLove tienes razon..yo no entiendo estas peleas tontas
-
No entiedo porque se pelean todos. Siendo mitad Espanol y Mexicano, yo pienso que no hay razon. Si, en mi opinion el acento Espanol es mas romantico y es mas expresivo que el Mexicano. Pero, los dos se suenan bien.
Perdon por la falta de acentos. Mi teclada no tiene los acentos que se requiren.
-
Los dos cantan Muy bien
-
Aravis86 tu eres tonto de remate o solo tienes el vocabulario de una compresa? La letra es preciosa y acertada lo que ocurre es que tu tienes una mierda de educación y no sabes lo que es una pezuña y lo que eres tu (un patán)
-
Los españoles acento horrible?!?!? Y nos lo dice un mejicano de esos que parece que van todo el día estreñidos!?!?
Pues perdona que discrepe pero el acero español es mucho mas expresivo que el mejicano y aunque es cierto que el mejicano traduce palabra a palabra y el español no, yo prefiero el español ya que capta mejor el mensaje generak
-
mi escena favorita...
-
@aravis86 seras idiota? Patan se refiere a torpe, y pezuna es la uña que tiene bestia q se llama asi!!! moron.
-
@elcamaleon1 por eso es que las latinas suenan tan mal.
-
@elcamaleon1 eso no te lo crees ni tu....
ajjajajj tengo 20 años soy un tio y cuando veo esta escena se me caen las lagrimas XD
me encanta y encima recuerdos secretos vienen a mi mente Gracias al k puso esto
69bartok69 4 years ago 29
me encantan las pelis disney...sobretodo verlas ahora que ha pasado un tiempo...se aprecian mejor...
un clasico!
beiich 4 years ago 20