Televarieté (1981, 42.vydání): Kreis - Nie wieder zum Mond

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
13,067
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 21, 2009

Skupina z (bývalé) NDR jménem „Kreis" hraje a zpívá v zábavném pořadu ČST Praha „Televarieté", který byl jednou z „vlajkových lodí" normalizační televizní zábavy, píseň „Nie wieder zum Mond" .

režie: Pavel Háša

Poděkování za doplnění informací patří uživateli „TorstenofBerlin" :-)


A group from the former GDR (East Germany) 'Kreis' performing in the Czech TV show 'Televarieté' a song caled 'Nie wieder zum Mond' (= Never Again to the Moon).

Thanks to 'TorstenofBerlin' for his help :-)


Die Band von der (ehemaligen) DDR „Kreis" spielt und singt in der tschechischen Unterhaltungssendung „Televarieté" das Lied „Nie wieder zum Mond".

Dank „TorstenofBerlin" für seine Hilfe :-)

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (28)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Где ты их слушала в 74-77-м?! В своих фантазиях? Группы тогда еще не было. Их показали всего 2 раза по ЦТ в 79-м и 80-м. Балда ты)!

  • @nickfomins Совершенно с тобой согласна! А я слушала и смотрела их по телеку с 73го по 77й.

  • So fruede!

  • Prenzlauer Berg, a Berlin district, is mentioned in the song. I lived there from 2002 to 2004.

  • I've learned polish at the university to get knowledge about a westslavic language. I think I don't have time to learn czech effectively because I am with the greens in Berlin and the next mayorelections are to come up in the next year. I should start to collect votes ...

  • Ah, now I understand. You wanted to say "I don't care for your date of birth". It's a little different in English than German and Czech when we say "es ist mir egal" , resp. "je mi to jedno". Where did you learn Polish? You can try Czech as well, when you're so talented in Slavic languages :)

    Du trinkst etwas jetzt? :) Na also: Na zdraví / Cheers / Pros(i)t !

  • Your date of birth is equal to me should say dass mir dein sternzeichen egal ist. Twój znak zodiaku mnie juz nie interesuje - Your date of birth is not interesting for me any more - ponimajesh?

    Topic two: try the impossible to get the possible!

    Na zdrave i na zdrowje i na zdorovye!

  • I don't understand - why do you think my date of birth is equal to yours? As regards the second topic, you are somehow fixed on so-called celebrities, aren't you? I wouldn't like to start a family with such person in any case. They are not "women for life" if you know what I mean. I hope I'll meet the right girl one day.

  • jeszcze raz, your date of birth is equal to me. Zodiacs are my autistic profession. There at me aint arrived any girl I'd like to have children with. Meg Ryan probably would give birth to my successor only with expensive help of american lekazre. Kim Wilde is in good hands as we say in the german space of language (deutscher sprachraum). I could fight with Brad Pitt about Angelina Jolie, who is quater german and quater slowakian. How about that!?!

  • You are very artful in your searching of my date of birth :) I'd rather not write anything ;) No, I don't have children yet. And what about you? Mach's gut!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more