知床旅情 (Shiretoko Ryojou)
Uploader Comments (masami43)
Top Comments
-
うまく、構成されていますね・・・・、たのしく聴いています
-
世界に冠たる知床。この風景を持つだけでも日本人は幸せであると
思う。
All Comments (29)
-
Thank you very mucn for your kind consideration to us Japanese people.
-
i love the way Teresa leisurely sang this song accompanying herself on the piano at home. Its so hauntingly beautiful. She and the song are like made for each other. It is a pity she didnt record it or it would easily surely bcome another of her greatest hit. But why oh why her record producer never saw fit for her to do it???
May I wish Japan whose people have stoically put up with the recent disasters in their country, a speedy recovery going forward.
-
Dear George,
It has been a very exciting and happy news from you that you can now again MANAGE your first original channel "hkship". Many Congratulations !! (April 4, 2011).
There was a very sad calamity in Japan on March 11, 2011, just between these two comments.
-
Dear Masami,
Much needs to be done, and I still hae to go back to those two channels for some "housekeeping" tasks. I truly, heartily thank you for standing by me all these days, weeks, months and years.
Teresa Teng Forever !
George
-
Dear George,
Today (February 24, 2011) is the most memorable and happy day for us in that your two channels (hkship & hkship3) have revived TODAY after a long suspension by YouTube. Many many congratulations.
Masami
-
Thank you for your very kind compliment again. I am pleased to hear that you can enjoy Teresa songs through our channels.
-
Dear Masami, many thanks for this one also. You and George(HKshipsforTeresaTeng) are wonderful. As an English speaking native Texan, I just learned about Teresa Teng in 2010 from a friend in Tokyo. I love both her Japanese and Chinese songs. I mourn her premature passing, pray her legacy spreads world wide, for time and eternity, and love everything about this matchless, precious angel. Also thank you for the word about Katou Kakiko, whom I'd never heard before. Teresa Teng forever indeed!
-
原曲を久しぶりに聞いた、そうなんだよね
原曲にはラウスという地名が出てくるんだよね
今も羅臼町にある歌碑には原曲のままの詩が刻まれているみたいだ
ね 詩がラウスでも知床でも名曲の一つには変わりない、良い歌だね。
Thank you, Masami-san! This video really tells us much about the Northernmost-tip of Hokkaido! Man, this song is actually very familiar to me but can't figure out the title!
Zulog1 2 months ago
@Zulog1
You have now found Teresa here, Maxwell.
masami43 2 months ago