Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Llamando por Nemat Safavi, a la embajada iraní

Loading...

Sign in or sign up now!
2,903
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 27, 2009

Nemat Safavi es un chico homosexual, iraní, que lleva tres años en prisión a la espera de ser ahorcado por... ellos lo llaman "sodomía"... ellos firmaron tratados por los que se comprometían a no ejecutar a menores de edad... él tenía dieciséis años... Han pasado tres. Se trata de presionar, de saber que hay gente a la que le importa mirando, por si valiera de algo

Category:

People & Blogs

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Antwaters)

  • Muchas gracias a vosotros, por difundirlo, por los comentarios, por hablar de él, por llamar a una embajada de un país que dice no saber de las atrocidades que comete, para no sufrir ninguna consecuencia... en la escena internacional, q es donde podría dolerles. De eso se trata; si las vidas les da igual, tal vez tocar sus intereses en Europa... pero para eso los medios han d dejar d hablar d las películas q producen y hablar un poco de lo que creen que no interesa. De eso se trata. Salu2

see all

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • que ha pasado el??..se sabe algo?? porfavor..!!!

  • mienten más que hablan los de la embajada, a mí me remitieron a un número falso. Los de derechos humanos, ese númeroe xtranjero, tampoco cogen el teléfono. VAYA MIERDA.

  • Mañana llamo. Ánimo, felicidades y gracias.

  • E: No. I just heard about it through all of you.

    S: So, he doesn't exist.

    E: What? I just heard about them.

    S: So you are from the Embassy of Iran but you don't know if it's true or not?

    E: No, if it's true, it's true, but that's not our job.

    S: And how should I do to know where he is?

    E: I can give you our fax number and if you want to send a fax to our boss...

    S: Ok, could you give it to me?

    E: 913451190.

    S: Ok, thank you.

  • I will translate it for you. It's a phone call to the Embassy of Iran in Madrid:

    Embassy (E): Hello

    Speaker1 (S): Excuse me, am I calling to the Embassy of Iran?

    E: Yes

    S: I am calling to get info about Nemat Safavi.

    E: We don't know anything at all about him. If there's something...what you have done last week, collapsing our phones, here we don't know anything at all.

    S:Don't you know he's a guy of 19 years old who is in an iranian prision for being homosexual?

  • sorry, i do not speak spanish. would you please offer an english translation of the video's speakers? thank you.

  • Ya he puesto mi granito de arena al publicarlo en mi facebook... mañana cuando llame os contaré qué me han dicho...

    QUE NUESTRA VOZ SE ESCUCHE CLARO Y ALTO!

  • Fantástico. Así más o menos fueron también mis llamadas.

    Entre los medios (y centenares de blogs ya) también en el digital El Plural aparece una excelente columna firmada por Gustavo Vidal Manzanares.

  • Mil millones de gracias por tu esfuerzo. este tipo de esfuerzos puede salvar la vida de Nemat y que deje de ser invisible. Que Nemat Safavi no sea invisible, por favor. Su vida es preciosa.

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more