Yves Desrosiers." Rien ne va plus " (Владимир Высоцкий)
Top Comments
All Comments (24)
-
Excellent performance of a song, a little lacking toughness.
-
А знаешь, Ваня, мы с тобой в Париже нужны, как в бане пассатижи!
-
grazie mille per ricordo!!!!!
-
Cyдapь, мы здecь дeлимcя впeчaтлeниями, a нe yчacтвyeм в кoнкypce нa лyчшee иcпoлнeниe.
-
j'ai du faire un effort, comme à chaque fois quand l'une de ses chansons est interprétée par quelqu'un d'autre, pour accepter... je respecte l'hommage que le chanteur rend à Vysotsky ainsi que sa performance, mais... c'est justement un homme droit qui chante comme il se doit et on ne dirait pas que rien ne va pour lui - c'est trop lisse, ma foi, pardonnez-moi ma franchise.
-
Высоцкого не перепеть но исполнитель истинный фанат Высоцкого. Можете спеть лучше? Нет? Тогда закройтесь:) А я пожалуй возьму свой рюкзак, искупаюсь в Атлантическом и поеду к бабке в Сябирь.
-
это не Владимир Семёнович Высоцкий -------- это его песня а исполнитель спел неплохо но Высоцкого не перепеть +3
-
Very good.. Ligabue sing this song in Italian, not worse than Yves, the voice is close actually, but lyrics' translation in Italian is father away then the French version in my opinion.
-
K vozvyshennomu nuzno tjanutsja!!!
Za probu spasibo,
Golos slabyj, dushu, ne vlozyl,..
Posmotri kak Sukachev naprimer Volodiny pesni pojot,-ochen daze zdorovo kak po mne!!!
No franchuzam prostitelno :) shutak :)
Merci vce ze tebe
-
Da, soglasen s predydushchim. Vse, kto pojot Vysotsokogo pytajutsia jego kopirovat. Yves zhe pojot po svojemu, hot po frantsuzki, no s nadryvom, chuvsstvujetsia dusha



merci beaucoup.spasibo bolishoe. est-ce-que c'est lui meme qui a traduit toutes les chansons?magnifique
iulius88 3 years ago 9
СПАСИБО !!!
M0BILIZAT0R 2 years ago 6