Elisabeth Schwarzkopf sings Schumann: "Widmung (Dedication)"
Uploader Comments (themfromspace)
Top Comments
-
I met her after a concert in the 60's. I, of course, fell in love.
-
Merci pour ce rêve d'amour dédié et de rappeler que Schumann, poète, aima Friedrich Rueckert.
Danke für diesen gewidmeter Liebesgesangt und danke zu erinnern, daß Schumann, der Dichter, Friedrich Rueckert liebte.
It is the poet of the piano, Robert Schumann who offers to Clara Wieck this lied of the soul, and the poet, in Schumann, who honours Rueckert.
Thank you.
Merci, évidemment, à Elisabeth Schwarzkopf.
All Comments (19)
-
A beautiful performance by both Schwarzkopf and Moore!
-
thank you soooo much for posting this! I need to hear a Soprano and hear how to sing the German words properly...I have to perform this by memory for my voice and master class...then Jury! :-)
-
Was fuer ein schoenes Lied, was fuer eine schoene Stimme! It makes me think of all those whom I have loved...
-
Magnificent
-
Wunderbar!!
Schumann always admired F.P.Schubert.
The ending piano part melody is his immortal song "Ave Maria"
-
@jfbecks17 Thank you for your response to my query.
I 'felt' that perhaps 'WIDMUNG', might better be translated as EVOCATION (a speaking out), in the poetic sense of this lied .
With any language, we are on a life-long journey, but we never arrive.
Many thanks.
-
I am not a native speaker of German, though I speak it very well.
I know Widmung is the feeling of dedication, whereas I would guess Zueignung (which I think is an old-fashioned word by today's standards anyway) is a physical dedication, like the piece is dedicated to someone.
-
This of course, is perfect.
As an 'Englander' that struggles with German, I would like to know when one would use the word 'Zueignung', and when one might use 'Widmung' , as to my crude perceptions, they both translate as dedication.
Many thanks.
Thank you for posting. What a beautiful performance. Who was the pianist?
kinggama07 2 years ago
@kinggama07 Gerald Moore
themfromspace 2 years ago 2