Toby Spence sings Jacques Brel. Performing 'J'arrive' (Coming!) with the Scottish Ensemble at the Old Fruitmarket, Glasgow on the 13th February 2010.
English Translation: Coming! (J'arrive)
From chrysanthemum to chrysanthemum
Our friendships are departing
From chrysanthemum to chrysanthemum
death sends our lady-loves to the gallows
From chrysanthemum to chrysanthemum
The other flowers try their best
From chrysanthemum to chrysanthemum
Men weep, women weep
Coming!
Coming!
But how much I would have loved
once more
to drag my bones
into the sun
until summer
until spring
until tomorrow!
Coming!
Coming!
But how much I would have loved
once more
to see if the river
is a river still
see if the harbour
is a harbour still
to see myself there once more!
Coming!
Coming!
But why me,
why now
why so soon
and where am I to go?
Coming!
of course, I'm coming!
And have I ever done anything
else but come?
From chrysanthemum to chrysanthemum
each time more solitary.
From chrysanthemum to chrysanthemum
each time the odd one out.
Coming!
Coming!
But how much I would have loved
once more
to take a love
as one takes a train
to be alone no longer
to be elsewhere
to feel good!
Coming!
Coming!
But how much I would have loved
once more
to fill with stars a quivering body
and fall dead
burnt up by love
my heart in ashes!
Coming!
Coming!
It's not even you who are early,
it's already I who am late!
Coming!
of course, I'm coming!
And have I ever done anything
else but come?
Link to this comment:
All Comments (0)