Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

El Hormiguero (29/6/11) Rupert Grint y los gemelos Phelps (1/4)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
92,005
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 30, 2011

Los actores que dan vida a Ron y los gemelos Weasly vinieron a presentar la última película de Harry Potter. Además de enseñarnos cómo es el final de la saga con muñecos nos hablaron sobre cómo ha cambiado su vida desde que terminó el rodaje. Además, los actores alucinaron con el hechizo de Marron y la magia de Jandro y Yunke. Grint fue atravesado con escobas, mientras que los gemelos Phelps tuvieron que demostrarle su sexto sentido a Trancas y Barrancas con una prueba 'solo para gemelos'.

A Grint y los Phelps les encantó el montaje de El Hormiguero en que crecían 10 años en 10 segundos. Los actores, además, nos contaron qué cosas raras les envían sus fans.

  • likes, 6 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • 06:10 Oliver: "this gentleman here is very angry GRRRR...."

    SO CUTE DOING THE GRRRRRRR

  • un lunar muy sexy jejej

see all

All Comments (215)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @July040691 en cualquier parte del mundo debe pronunciarse como es, es como si tradujeran un nombre español al inglés, y no es así, un nombre es igual en cualquier parte, más allá del idioma de cada pais

  • awwww Amo a Rupert! ♥ ^^

  • "ERMIONE"?? ERMIONE??? POR QUE LES CUESTA TANTO,ESPAÑOLES, PRONUNCIAR EL INGLES CORRECTAMENTE!!

    ES HER-MI-ONE!!! HERMIONEEE

  • @luliihp16 Yo tampoco se porque lo traducen asi, pero si kieres que se lo digan d esa manera espera a que vayan a algun programa de tu pais

  • osea tenes el culo de milagro aqui !

  • muestrame tu varita! jajajaja

  • @Iverne "en español" no, sólo en España se tradujo así, para latinoamérica se mantuvieron los nombres originales, incluido el de voldemort.

  • adorableees cualquiera de los tres! pero una verguenza que le diga ermión a hermione! yo pensaba que sólo en la play lo traducían así, se ve que no!

  • van a la cámara de los secretos para destruir el Horrocrux, no a buscar una reliquia ¬¬; y Ron va con Hermione, no más personas...

  • @WhisperTail9 it is because the puppets were asked to explain the movie with puppets and dance because it's fun :D sorry my English, I'm from Argentina:/

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more