Top Comments
All Comments (215)
-
@July040691 en cualquier parte del mundo debe pronunciarse como es, es como si tradujeran un nombre español al inglés, y no es así, un nombre es igual en cualquier parte, más allá del idioma de cada pais
-
awwww Amo a Rupert! ♥ ^^
-
"ERMIONE"?? ERMIONE??? POR QUE LES CUESTA TANTO,ESPAÑOLES, PRONUNCIAR EL INGLES CORRECTAMENTE!!
ES HER-MI-ONE!!! HERMIONEEE
-
@luliihp16 Yo tampoco se porque lo traducen asi, pero si kieres que se lo digan d esa manera espera a que vayan a algun programa de tu pais
-
osea tenes el culo de milagro aqui !
-
muestrame tu varita! jajajaja
-
@Iverne "en español" no, sólo en España se tradujo así, para latinoamérica se mantuvieron los nombres originales, incluido el de voldemort.
-
adorableees cualquiera de los tres! pero una verguenza que le diga ermión a hermione! yo pensaba que sólo en la play lo traducían así, se ve que no!
-
van a la cámara de los secretos para destruir el Horrocrux, no a buscar una reliquia ¬¬; y Ron va con Hermione, no más personas...
-
@WhisperTail9 it is because the puppets were asked to explain the movie with puppets and dance because it's fun :D sorry my English, I'm from Argentina:/
06:10 Oliver: "this gentleman here is very angry GRRRR...."
SO CUTE DOING THE GRRRRRRR
Lebonah 5 months ago 24
un lunar muy sexy jejej
FutureLadyBieber 5 months ago 11