泰國國歌(附歌詞及歌詞英文併音)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
17,269
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 22, 2008

歌詞 เพลงชาติไทย




ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย
brated Thai ruam lerd ner chad cher Thai

泰族的血肉連結成泰國,

เป็นประชารัฐ ไผทของไทยทุกส่วน
ben bracharad pad khong Thai tuk suan

人民之邦每寸土地歸泰人所有,

อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล
yoo dam-rong wai dai tang maun

努力捍衛領土的完整,

ด้วยไทยล้วนหมาย รักสามัคคี
duai Thai luan mai rak sa-ma-kee

泰人上下一致團結一心,

ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด
Thai nee rak sa-ngom dae terng rob mai khlad

泰人愛和平 但遇戰也不退卻,

เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่
e-ka-rad ja mai hai krai khom-khee

獨立主權不讓人欺凌,

สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี
sa-la lerd tuk yad ben chad plee

為國捐軀不惜流盡最後一滴血,

เถลิงประเทศชาติไทยทวี มีชัย ชโย
tha-lerng brated chad ta-vid mee chai chayo

祈願泰族國家強盛萬歲。




今日在泰王國有兩首起國歌作用的歌曲,一首叫《泰王國歌》,另一首叫《頌聖歌》。
1932年,泰王國發生軍事政變,推行君主立憲制,並採用新的國歌,而舊的國歌《頌聖歌》則因為歷時已久,人民也非常喜愛她而得以保存。這首新歌是由德裔泰國皇室音樂顧問­彼得·費特(Peter Feit,泰文名字為:珍杜里揚爵士(Phra Jenduriyang))作曲於同年。1939年「暹羅」更改國名為「泰王國」,當時進行了一輪新國歌填詞競賽,結果是巒·沙叻努帕潘上尉(Colonel Luang Saranuprapan)所譜的新詞勝出,歌詞大意是鼓勵泰國軍人上前線奮勇作戰,保家衛國。當時的泰國首相鑾披汶·頌堪元帥(Phibunsongkhram)頒佈採­用新的標準歌詞,和一切有關禮儀之法令,一直沿用至今。
每一天早上晨八時正和午後六時正,在泰王國所有公園、學校、電臺都要演奏《泰王國歌》,從無例外。聽到她,每個人都必須立即面向國旗肅立,並除下帽子以示敬意。嚴格來說,­泰國警方對任何對國歌、國旗或王室成員不敬之人等都要立即進行逮捕,無論他或她的國籍。


泰文原詞:เพลงชาติไทย
全泰之民,血肉相連,
泰之寸土,全民必衛,歷來無異,
同德同心,弗怠弗懈,
平和安寧,國人所愛,
倘有戰事,我等無懼。
獨立主權,誓死捍衛,
為國作戰,淌盡鮮血,在所不惜,
以驕傲和勝利,獻給我們的祖國,
(泰王國)萬歲!


非官方中文譯詞

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (3)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • rao rak thai!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more