This is the Dutch version from Home, a song from the Broadway musical Beauty and the Beast. I made this just for fun. Please comment!
Lyrics & translation:
Goed, ik zal het doen.
(Okay, I will do it)
Voor pappa blijf ik hier,
(I will stay here for Pappa)
tussen kou en lelijkheid,
(between the cold and ugliness)
gevangen als een dier...
(captured like an animal)
Jij monster!
(You monster!)
Maar ik voel de twijfel nu al diep in mij.
(But I can already feel the doubt deep within me)
Nooit meer kind,
(Never a child anymore)
nooit meer vrij.
(Never free anymore)
Ben ik thuis?
(Am I home?)
Woon ik hier voor de rest van mijn leven?
(Will I live here for the rest of my life?)
IJzig huis,
(Cold house)
geen verschil tussen dag en nacht.
(no difference between day and night.)
Nooit gedacht,
(I never thought)
dat ik ooit moest vergeten
(that I ever had to forget)
wat mij is bijgebracht:
(what I've been taught:)
Thuis, dat is waar je hart woont,
(Home, that's where your heart lives)
Thuis ben je nooit alleen...
(At home you're never alone)
Maar ik zie om mij heen enkel steen.
(But around me I can only see stone)
Ik verlang naar het land,
(I long to the land)
naar de plek waar ik vandaan kom,
(the place where I come from)
die ik zo heb vervloekt
(that I've cursed)
dat eenvoudig dorps bestaan...
(that simple provincial existence...)
Ben ik thuis?
(Am I home?)
In dit huis waarin niets mij verwelkomt?
(In this house where nothing welcomes me)
Kat en muis,
(Cat and mouse,)
in een spel dat geen winnaar heeft.
(in a game without a winner)
En ik beef,
(And I'm trembling)
maar ik weet dat mijn hart
(but I know that my heart)
ook deze keer overleeft...
(will survive this one too)
Snel sluit ik alle deuren,
(Quickly I shut all doors,)
en hou het wachtwoord stil.
(and keep the password still)
En ik wacht...
(And I wait...)
want mijn hart is van mij,
(because my heart is mine,)
en dat woont waar het wil,
(and it lives where it wants to)
dat is vrij...
(and that's in freedom)
You have a very nice voice.... i love german i wish i could understand it...
my best regards from Mexico
:D
anaviolin83 1 year ago
@anaviolin83 hahahah thanks for the compliment but its not my voice. THis was a professional production with a well known dutch musical actress.
And its in dutch, not german :P. Dutch is the language spoken in the Netherlands and its an english word.
Downtrod 1 year ago
@Downtrod ... how ignorant i feel.... O_O ... anyway the voice is beaitiful.... i am sorry for my stupidity... hahahahahahahahha :D
anaviolin83 1 year ago
@anaviolin83 Hahahah no thats fine :P I was kinda flattered ;).
Downtrod 1 year ago