Dans le premier extrait de One Piece, des historiens se font arrêter par ce qui est appellé le gouvernement mondial pour avoir étudié "le siècle vide", un siècle précédent oublié de tous.
Pour une raison mystérieuse le gouvernement mondial a interdit d'étudier "le siècle vide" , une période de l'histoire qui a volontairement été éffacée par les prédécesseurs des actuels dirigeants du gouvernement mondial...
Il y a là 2 dénonciations :
- La nature dictatoriale et "Luciférienne" du gouverment mondial.
- L'absurdité et les limites de l'interdiction du révisionisme.
Par exemple on peut désignés de révisionistes les gens qui ne sont pas d'accord avec l'histoire officielle du 11 septembre et peut être que plus tard, le futur gouverment mondial nous interdira juridiquement et légalement d'étudier cet évènement.
Le 2ème extrait n'a pas besoin d'explication.
Et regardez à quel point le drapeau ressemble à celui de l'OTAN..
il étais a un poil de dire le nom de cet fameuse ile dommage
teskator6 1 week ago
@Mecagref Je pense aussi la même chose. Sacrifice pour conserver ses valeurs. En suisse, on doit choisir entre service millitaire et service civil. Je le disais ouvertement a tous : Si ils m'acceptent pas au service civil, se sera pas au service millitaire que j'irai, mais en prison.
J'ai aussi une vision de "réincarnation" et de tous se qui va avec, donc je veux m'en tenir à mes valeurs propre, quoi qu'il arrive, j'ai confience pour la suite et en moi. On est tous libre de choix intérieur
poukilink 3 months ago
@Mecagref Je pense la même chose :) , c'est bien dit ;) !
evilsly 3 months ago
Ce n'est pas un cube mais un poneglyphe... Il raconte une partie du siecle oublié
CrumbleCrumbleCrum 5 months ago
@steloose Je ne pense pas que les "pro " n'ont pas ce genre de probleme toutes les expressions d'une langues ne sont pas forcement dans une autre et certaine traduction de "pro" sont en dessou de certaine teams...Je le remercie pour leur travail au passage
abdoulshmit 6 months ago in playlist Sanji-Kun
@Kgramme oui mais faut pas oublié que c'est pas du travail de pro c'est une team de fansub (qui sont meilleures que les trads officielles de l'anime a mon gout) quand je parlais de différence c'etait genre des passages manquants dans l'anime surtout sur les recherche de Robin ca fait un momen que y'a rien eu dessus dans l'anime et c'est un theme de l'anime que j'apprécie assez
steloose 8 months ago
@steloose
Sinon je crois que ce qui m'avait choqué dans cette vidéo c'est la dernière phrase de luffy : "Tu veux parier ?" Dans le tome 41, a ce passage il dit "Même pas peur". Ca lui ressemble plus je trouve et les deux phrases ne veulent pas dire la même chose. Il est plus modeste dans le manga.
Kgramme 8 months ago
@steloose
Je suis sensible aux détail et disons que l'œuvre originale n'est pas du tout écrite pareil que l'animé. Dans cette vidéo l'idée générale est respectée. Mais dans certains épisodes, il y a des traductions qui n'auraient jamais pu sortir de la bouche des personnages. Sinon, les Scans sont traduit par des amateurs et non des professionnels, il y a quelques déviances avec l'oeuvre original. Je salue cependant le travail des traducteurs amateurs. Mon point de vue est subjectif.
Kgramme 8 months ago
@Kgramme je sais que ton com date un peu mais si tu pouvais me dire la différence anime / manga car j'ai lu quelques scans et j'ai pas trouvé de difference avec l'anime (hormis quelques petit rajout pour rallonger les episodes)
steloose 8 months ago
OP FTW
steloose 8 months ago