(Canon) It is the day of Ressurection & The Angel Cried- Anastaseos Imera & Aggelos Evoa - Valaam

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
23,287
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 4, 2009

Chanted by Valaam Monastery in GREEK. (Αναστάσεως ημέρα)

This is chanted during the service of the Ressurrection (Pascha-Easter) of the Greek Orthodox Church in the 1st Tone. When the verse of the canon finishes the priest says "Christ is Risen" and the faithful in the church shout out "Truly He is Risen" 3 times then the choir will chant Christ is Risen very quickly 3 times to go unto the next part of the canon.

At the end they chant:

The Angelo cried to her in full of grace Rejoice, Again I say Rejoice for thy Son has risen from the grave on the third day..Shine, Shine O new Jerusalem for the glory of the Lord has shone upon thee Rejoice and be glad o sion Rejoice and be glad, And you, O Pure One, O Mother of God Exalt in the resurrection of your Son.

Only Selected verses of the canon are here or it will be too long to fit in this video.

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (vagos2006)

  • This sounds Slavic to me. I hear them chant Xristos Vaskres, and answers Vaistinu Vaskres. Meaning Christ has risen, He has truly rissen!

  • @PeopleOfAr

    Bless Brother! They chant the canon in Greek, but they get to the part of Christ is Risen, Truly is Risen, that is said in Slavonic.....then chanting Christ is risen is Greek 2 times and then final in Slavonic....God bless

  • @vagos2006 thanks for the answer brother! But I suppose they are Slavics as they have a heavy accent when they pronounce Greek words. Are my suspicions correct?

  • @PeopleOfAr

    Well this is Valaam monastery....they speak only Slavonic! so yes they would be slavic......But they do a lot of chants in Greek as well, thats why they have the accent. God bless brother!

  • This is stunningly beautiful. Might I ask where you got this recording? I can't find it anywhere, and I would love to have the complete Kanon, instead of simply the Heirmos of each Ode.

    Thanks!

  • I got off their Pascha CD. They don't chant the entire canon in Greek only Slavonic. The only Greek is the beginning of each Heirmos and that is it. I edited out the slavonic and put up only the Greek because the Slavonic is chanted completely different in terms of Melody.

Top Comments

  • hristos anesti!

  • ქრისტე აღსდგა!

    ჭეშმარიტად აღსდგა!

    ქრისტე აღსდგა!

    ჭეშმარიტად აღსდგა!

    ქრისტე აღსდგა!

    ჭეშმარიტად აღსდგა!

see all

All Comments (53)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Indeed, He is Risen!!!!!

    I wish it were Pascha always!

    This is so beautiful, thank you!  I love that the Greek has a very Slavic accent, it sounds so nice!!!!

  • Very, very beutiful. Also the icons are splendid! :)

    fra Zdenko

  • Valaam choir: you reflect the beauty and sweetness of the world to come!

    Christ is Risen!!!

  • i like this very much, Valaam is wonderfull

  • Since i am greek i chant the greek only sorry :) wonderus song !

  • Me my brother are greek and so we are fasting for holy lent . We listen to this song alot and in witch it is very beautiful . May god be with you ........

  • Absolutely beautiful!

    I enjoy the way they go back and forth between Greek and Slavonic, reminds me of the rich heritage that is our beloved church

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more