Berdan Mardini-Le Cawresamin
Uploader Comments (ROJBASMARDiN)
Top Comments
-
bu parcanin söz müzigi degerli dayim NEDIM DAG'a Aittir. Boyle bir eser yaptigi icin onu burdan kutluyorum. Murat kadar olmasada Berdanda iyi yorumlamis.
-
supersin berdan mardini
Video Responses
All Comments (58)
-
dieser Verräter würde sich für Geld als Alles bezeichnen.
Zuerst war er türke (siehe sein Song "Merdin türkler"), jetzt auf einmal wieder Kurde??
Ich bin und war zu jeder Zeit ein Kurde
-
/pages/Ca-No/216752848356877
arkadaslar bu almanyanin yeni rapcisi lütfen facebookta begenin
-
supersinn berdann
-
kurdumm olene kadar
bijii kurd u kurdistan
-
ich würde denn so gerne einen nackenklatscher geben denn Verreter
-
berdan mardini severim ama ohaaa artık katletmiş güzelim parçayı en iyisi bu parçadan kopmadan fazla dınlemeyım berdandan:))
-
kürtçe birebir çeivirsi kürtçe çok güzel anlamlı ama türkçe ben birebir çevirisni yaptım... netten dediğim gibi çevirisni bulaiblrisniz...
-
arkadaşlar netten çevirisini bulabilirsiniz ama ben kendim doğaçlama çeviriyorum...
oy kara gözlüm başımın belası
gözümün yaşı gönlümün gecesi
Gönül kandırlıyor geri dönmem
yılların gidiyor beni sormuyorsun
gece çare olmaz gönlüm yarım ay
neden gönlüm oldu yarımay
-
Lê çavresa min, bela serê min.
Hestirkê çavê min, seva dilê min.
Dil dixapînin, lê venegerim.
Salên tên terin, qa tu nepirsî.
seva ne çaran, tim bi hîv e
seva dilê min, çima bi hîv e
-
berdan ananı bacını sikiyim alçak tırşıkçi!
Gerci bu bir zevk isidir, Ama ben size, Le yar yar, Dotmam, Ti cara ez te ji bir nakim tavsiye ederim, bana göre bunlar en güzel parcalari
ROJBASMARDiN 2 years ago
biri bu sarkiyi türkceye cevirebilirmi?
7abibiCanim27 2 years ago
Ey kara gözlüm, basimin belasi, gözümün yasi, kalbimin gecesi, kalbimi calip geri dönmüyorsun, isiz gecelerde caresizim gibi sözler...
Birkac cümleside tam anlasilmiyor, ve her bir cümle bir kac anlamada geliyor, tabiki sanatci diliyle güzel birsekilde cevirme imkanim yok...
Umarim kusura bakmazsiniz:)
ROJBASMARDiN 2 years ago 7