RENATA SCOTTO-EDELMIRO ARNALTES, vaga luna de Bellini
Top Comments
All Comments (10)
-
@micioamilano Bravo Micio!
-
Bel Canto at its best,,,
-
Oooooooooo Renata!
-
Touching Scotto, a moving testimonony of her art, the breath is sustaining and articulating the aria ! What a beautiful " bel canto ", and so close to the spirit of Bellini !
-
Renata Scotto? No breath capacity? LOLOL
You should listen to her 'Caro nome' from Rigoletto, under Rafael Kubelik... You'll see what is breathing capacity. ;)
-
Yeah, in fact, it should be played slower but it requires long breathes...and the lady singing doesn't seem to have the breathe capacity I guess. Or maybe bad pianist.
-
Literal Translation:
Lovely moon, silvering these shores and these flowers, and inspiring the elements of the language of love,
Sat to her that, far away, I cannot tell her my sorrow, that if I nourish a hope she is my only future.
> Beautiful piece!
-
Is this song happy? The words sugest a slower more wistful performance!!!But maybe I am wrong!!
Renata Scotto has enough breath capacity to sing it slower, it's evident that she "feels" this song this way..why do you people always have a negative thing to say about everything? WHY?
micioamilano 4 years ago 5
Qué gran artista!!!
Ratzi14 4 years ago 3