Orpheus in der Unterwelt von Jacques Offenbach
Top Comments
Video Responses
All Comments (13)
-
Als ich noch Prinz war in Arkadien habe ich auch schon Theo Lingen gehört. Aber wo es dies Aufnahme gibt, ist mir unbekannt. Jedenfalls The Lingen gelingt es mit seiner Stimme einfühlsam des Styx zu singen und zu spielen. Danke Theo
-
einfach *the best.*
-
@caspareisermann Ja, die deutsche Erstübersetzung, der die meisten Neudichter folgen, hat "König von Arkadien" (also ein paradisisches Land). Diese Inszenierung hatte Spartaner, weil sich darauf krampfloser etwas reimen lässt. Das Original ist "Roi de Béotie", was auf Französisch nicht nur "König von Böotien" (in Mittel-Griechenland) bedeutet, sondern auch der "König der tumben Toren". Dieser Witz verpufft in jeder deutschen Übersetzung und raubt dem Stück seine Bissigkeit.
-
Wie schade, dass die Aufnahmen gesperrt sind - Theo Lingen als Prinz von Arkadien, was für ein Ohrenschmaus. Theo Lingen war einfach einer der größten der die deutsche Sprache so recht zur Geltung gebracht hat.
-
@caspareisermann Richtig, doch hat Lingen diese Versionen in zwei Aufnahmen für die EMI Electrola gesungen. Einmal als Solo-Nummer, dann gemeinsam mit Anneliese Rothenberger für die 1978-Gesamtaufnahme. In der Video-Aufnahme hier wird der Text wörtlich aus der französischen Originalfassung übersetzt.
Mike
-
Ich erinnere mich noch dunkel an diese Verfilmung mit Theo Lingen und Lieselotte Pulver. Warum wiederholt man die eigentlich nicht mal?
-
Richtig! Wir führen die Operette gerade an unserer Hochschule auf und da wird gesungen: "Als ich noch Prinz war von Arkadien":
-
Nein, nur sein Geist.
Gibt es nicht auch eine Version in der er "Als ich noch Prinz war von Arkadien" singt??
caspareisermann 2 years ago 4
Theo Lingen war für diese Rolle des Styx wie geschaffen, mit seiner näselnden Stimme. Noch besser ist aber die DEFA-Verfilmung von Orpheus in der Unterwelt.
pedowife4kids 2 years ago 3