(Wolong Yin)卧龙吟 (English subtitles)
Loading...
11,089
Loading...
Top Comments
see all
All Comments (15)
-
丈夫在世當有為,為民播下太平春
-
WOW. THE TRANSLATION IS FUCKED-UP.
-
Is there a instrumental only version?
-
worst. translation. ever
-
他不过是尽人力而已把,连水镜先生都知道卧龙虽得其主未得其时,
诸葛亮怎么也比他高明一点把,怎么会不知道? -
This version of TV series is the best for the romance of the three kingdoms in this entire world. ( Tang Guoqiang as Zhugeliang).
-
用洞簫吹le隻歌好好聽
-
Zhuge Liang was such an admirable person, and this song is so appropriate for him. The 1994 Romance of the Kingdom drama is such a classic...don't know how they can top it when they do a re-make. Anyway, thanks for posting this!
Loading...
古琴曲加上這絕好的歌聲,,!這首歌完全令人感受到孔明的復漢壯志和忠心!!唐國強也演活了孔明~一級棒!
crewbacca2 3 years ago 18
I feel like crying...
sheep123 3 years ago 10