(Wolong Yin)卧龙吟 (English subtitles)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
11,089
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 10, 2008

中国古典小说(三国演义)中的一首古琴曲

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • 古琴曲加上這絕好的歌聲,,!這首歌完全令人感受到孔明的復漢壯­志和忠心!!唐國強也演活了孔明~一級棒!

  • I feel like crying...

see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 丈夫在世當有為,為民播下太平春

  • WOW. THE TRANSLATION IS FUCKED-UP.

  • Is there a instrumental only version?

  • worst. translation. ever

  • @crewbacca2

    他不过是尽人力而已把,连水镜先生都知道卧龙虽得其主未得其时,­诸葛亮怎么也比他高明一点把,怎么会不知道?

  • This version of TV series is the best for the romance of the three kingdoms in this entire world. ( Tang Guoqiang as Zhugeliang).

  • 用洞簫吹le隻歌好好聽

  • Zhuge Liang was such an admirable person, and this song is so appropriate for him. The 1994 Romance of the Kingdom drama is such a classic...don't know how they can top it when they do a re-make. Anyway, thanks for posting this!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more