Tango in Yiddish: "Papirosen" - Zully Goldfarb
Uploader Comments (jurek46pink)
Top Comments
-
Bardzo dzekuju pana Jurka.
Pin Zlatkowicz
All Comments (66)
-
cigarettes in polish is papierosow in yiddish it is papirosn. A cold night, foggy, and darkness everywhere A boy stands sadly and looks around. Only a wall protects him from the rain He holds a basket in his hand and his eyes beg everyone silentlyBuy my cigarettes! Dry ones, not wet from the rain Buy real cheap, Buy and have pity on me. Save me from hunger now Buy my matches, wonderful ones, the best, and with that you will uplift an orphan. My screaming and my running will be for naught.
-
@Nanakommt You can find several translations at zemerl.com. For some reason I can't post the link without youtube giving me an error message.
-
Vielen Dank. Ein trauriges Liedchen, das irgendwie sehr gut zum Tango passt.
-
the best
makes you cry
-
Menia otchen prijatno !
-
Danke für Ihre Antwort. Ich habe den Text gefunden.
Freundliche Grüße,
Nana
-
"Mein Vater hat im Krieg seine Hände verloren, meine Mutter konnte"
ich geh' mal davon aus, dass du deutsch kannst.... wenn du den satz hier oben in anfuehrungszeichen auf google suchst kommst du auf eine website auf welcher der originaltext sowie dessen uebersetzung zu finden sind. ich kann hier auf YT leider keinen link einfuegen.
auf der selben seite gibt's uebrigens auch noten... :)
gruss,
tony
-
Who could translate this wonderfull song?
Thks
-
С Новым Годом Юрек.С Вашими романсами
я вспоминаю детство. Вспоминю Идиш.
Спасибо за все. Петр Гершман.
gerrschman 3 years ago 7
Спасибо Петр !
Ю.
jurek46pink 3 years ago
jurek46pink
It is wonderful to have your frequent responses to different commentators. And you are so open and responsive to them.
copejp100
pearliephd 2 years ago
It's the most important gratitude for me -
such words; thank you.
JP
jurek46pink 2 years ago