Sesame Street - Indian Guru 1-20 (Spanish version)
Uploader Comments (mstatz)
Top Comments
-
I remember the Spanish version of this very well - the English one not so much. I would try to count along but by the time they got to 16 (diez y seis) I'd get all confused because they were saying it so fast.
Back in the '60s when they played Spanish clips along with English ones, it was no big deal! It was considered educational enrichment for your kids. Now it's an idiotic political issue. God forbid we teach our kids another language.
-
this song single handed taught how to count from 1 to 20 in Spanish...and I haven't learned a single thing more. Doh!
All Comments (30)
-
imagine the effort to make just this short clip... "morphing" was still about 15 years away.. so they had to do this the HARD way.. by hand..
-
When I first started high school Spanish, I impressed my classmates because I already knew how to count to 20- until they found out it was because of Sesame Street. They thought that, at 17 years of age, I still watched it. I couldn't believe that they didn't remember what they learned from SS.
I also knew beso, agua, abierto and cerrado. Remember that animated box?
-
@milovy Sesame Street did air in Mexico, still does. The name in Spanish is "Plaza Sésamo". The show in Mexico has been adapted to the Mexican audiences, but it does present some material from the American show, including segments in English, plus some portions on indigenous languages.
-
I can still count to 20 en espanol today because of this clip! Haha!
-
......I don't understand Spanish, LoL
-
I still cannot count to 20 in Spanish without the help of this catchy tune.
-
Yes (sigh), I totally agree.
I was fortunate enough to be able to see SS three times a day (twice on local PBS and once on the Canadian station--we were within range, in Central NYS, if the weather was just right), and this brilliant show helped inspire me to learn more about the world--including other languages. Now, in modern America, that's a bad thing.
Shameful. Absolutely shameful.
-
Au contraire, Sesame Street DID air in Canada, with French-language segments and Canadian-produced segments (Buffy Sainte Marie count for anything?).
-
adding that these figures are for U.S... I don't believe Sesame Street aired in Mexico and Canada, it was an American show for American audiences.
-
Not even close. In 2000, the top languages in the U.S. were these:
# English - 215 million
# Spanish - 28 million
# Chinese languages - 2.0 million + (mostly Cantonese speakers, with a growing group of Mandarin speakers)
# French - 1.6 million
In 1969, when Sesame Street debuted, these relative percentages were probably similar, except for maybe Chinese was less common.
As for French Canada, Quebec has something like 6 million speakers today so... sorry, not even close.
I'm personally surprised they didn't make a french version of this for the Canadian SS.
uofmrules1 3 years ago
They only made English and Spanish versions of Sesame Street cartoons back then.
mstatz 3 years ago
Finally the Spanish version!
QBCNetwork 4 years ago
If you buy the "Sesame Street: old school" DVD, you will see both videos (English & Spanish) back to back on one of the episodes.
mstatz 4 years ago