373,306
Loading...
Top Comments
see all
All Comments (20)
-
ke donna inutile...
-
@Weshtwo in inglese kamikaze viene tradotto "suicide bomber"
-
correggere la ventura? è come spiegare Nietzsche a Hitler....
-
Ultimamente le mie corregionali piemontesi si fanno notare per grazia, finezza e cultura (Ventura e Santanchè).
-
madò.
-
Mentana é un Grande
-
hahahahahahahah
:)
-
Kamikaze in inglese dovrebbe restare invariata, e se mai venisse pronunciata in inglese, si direbbe più o meno "chemicheiz" (non proprio, però non possedendo l'alfabeto fonetico sulla tastiera spero afferriate)...
-
Mentana tvb
-
che presuntuosa la ventura
Loading...
l'ARROGANZA E LA PRESUNZIONE OLTRE ALLA MALEDUCAZIONE NON HA LIMITI NELLA SIMONA VENTURA!
almaran1000 1 year ago 844
peccato che una parola giapponese anche in inglese non viene pronunciata diversamente. E' come se la parola italiana OPERA nel regno unito venisse pronunciata OPIRA: stesso discorso.
robertodelagrive 1 year ago 370